어제는 하루 종일 비가 내렸어

자욱하게 내려앉은 먼지 사이로

귓가에 은은하게 울려 퍼지는

그대 음성 빗속으로 사라져 버려

 

昨日は一日中雨が降ったよ

立ち込めた埃の中から

耳元にかすかに響く君の声

雨音に消されてゆく

 

때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로

때론 가슴도 저리겠지 외로움으로

 

たまには涙も流すだろう

懐かしさで

たまには胸も痛むだろう

寂しさで

 

사랑했지만

그대를 사랑했지만

그저 이렇게 멀리서 바라볼 뿐 다가설 수 없어

지친 그대곁에 머물고 싶지만 떠날 수 밖에

 

愛していたけど

君のことを愛していたけど

ただこうして遠くから見ているだけ近づけない

疲れた君のそばにいたいけど立ち去るしかない

 

그대를 사랑했지만

 

君のことを愛していたけど

 

때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로

때론 가슴도 저리겠지 외로움으로

 

たまには涙も流すだろう

懐かしさで

たまには胸も痛むだろう

寂しさで

 

사랑했지만

그대를 사랑했지만

그저 이렇게 멀리서 바라볼 뿐 다가설 수 없어

지친 그대곁에 머물고 싶지만 떠날 수 밖에

 

愛していたけど

君のことを愛していたけど

ただこうして遠くから見ているだけ近づけない

疲れた君のそばにいたいけど立ち去るしかない

 

그대를 사랑했지만

그대를 사랑했지만

 

君のことを愛していたけど

君のことを愛していたけど

 

 

 

今日もキム・グァンソクの歌を訳してみました。

この人って恋話の歌しかないのと疑問を持つ方もいるかと思いますが、

ただ自分が主に恋話の歌を訳しているだけで前日更新した「起きろ」のように一般的な歌も多いです。

次回キム・グァンソクの歌を訳すときは兵役に行く韓国男性なら一度は聞く

「이등병의 편지(二等兵の手紙)」を訳してみたいと思います。

 

おそらく次の更新は映画「男たちの挽歌」で流れていた「幾許風雨」の原曲、

グ・チャンモさんの「희나리(生乾きの薪)」を訳す予定なのでお楽しみにしていてください!

 

*은은하게 > この語彙は音だけでなく、香りにも使えるものです。

例えば「은은한 향기」は「優しい香り」に使え、

「향이 은은하게 퍼지다」は香りが一気に広がるのではなく、少しずつ広がるような様子を表します。