안녕~! 여러분

한국 아줌마입니다.
韓国の人は会話の中で
諺をよく使います

その場の状況や気持ちを一つの諺で
表現することがよくあります

諺はフレーズの中の単語の意味も覚えられて
単語の意味
+
フレーズの意味
一石二鳥の効果があります


諺をたくさん覚えていると、
韓国の人の考え、文化も理解しやすいし、
聞き取りにもとても役に立ちますので、
レベルアップ間違いなし~


No.1
「믿는 도끼에 발등 찍힌다」
直訳:信じていた斧に足の甲を突き刺される。
意味:信用していた人に裏切られる。

잘 들어 보세요~

시~작!!

※動画の画像がアップしたらあまりきれいに写ってないので、声だけに集中して見てください

会話の内容は


まずは、自力で訳してみてください


会話の訳はまたブログします

使っているのはこれっ

「生きている韓国語-諺-」

今勉強しておくと後で全部
지금 공부해 두면 나중에 다

血となり肉となる!!
피가 되고 살이 된다~


