韓国語の適当「적당」の意味を
紹介しようと思って調べていたら、
面白い事を見つけました。
適当
てきとう
目的や要求に沿っている様子を意味する。
「適当テキトー」
本来は目的や要求に沿ってやらなければならないことを、手を抜いたり雑に済ませる様子をあらわしている。
現代ではこちらの使い方が優勢。
なるほど~


いい加減
その場しのぎ
私の中で日本語の「適当」の意味は
「テキトー、いい加減」
のイメージしかなかったけど、
本来の意味は韓国語と一緒なんですね。
韓国語の
적당
適当
の意味を辞書をひくと


良い
適する
程好い
然るべし
です。
なので、「テキトー」の
意味では使わないです。
この家は一人暮らしにはちょうどいいです。
이 집은 혼자 살기엔 딱 적당합니다.
適切な運動は健康にいい。
적당한 운동은 건강에 좋다.
そのくらいにしといて。
적당히 해둬.
適切な睡眠を取らなければならない。
적당한 수면을 취해야한다.
テキトーな韓国語ではなく、
適当な韓国語を覚えましょう
