コリア+イングリッシュ
코리아+잉글리쉬
コングリッシュ
콩글리쉬
韓国式英語

韓国でしか通じない英語、
本来の意味とは違う意味で使われてる英語のことです。
日本でしか通じない英語は
ジャパンイングリッシュでしょうか。
私にとってこの外来語のカタカナは
日本語以外のもう一つの言語です。
昨日の授業で生徒さん達と
またこの
外来語の横棒の話で盛り上がりました

コーラ
코오라
コーヒー
코오히이
韓国では、
コーラは
콜라
コーヒーは
커피
と言います。
日本で、
コーラのことをコラ
コーヒーのことをコヒ
と言ったら、飲みたいものが
出てこないかも知れません。
ホットは韓国では핫
ホットドッグ
핫도그
と言います。では、
ホットカーペット

電気カーペット
전기 카페트
次はコーヒーの話

韓国では、
アイスコーヒーのことは、
アイスコーヒー
아이스 커피
冷コーヒー
냉커피
ホットコーヒーのことは
温かいコーヒー
따뜻한 커피
ホットコーヒー
ホットコーヒーとは言いません。
去年の夏、海外旅行に行ったときの
私の飲み物エピソードです。
冷たいアイスコーヒー
が飲みたくて、
メニューにはなかったけど頼んでみると、
熱いコーヒーに氷が入っていた

生温い状態

これなら自分で作ろうと思って、
氷だけいっぱいもらって
もっと入れたことが。
また違うお店では
メニューにアイスコーヒー
あったので頼んでみたら、
パフェみたいにアイスクリームが
載って出てきた~

次はホットバージョン

カフェで紅茶を頼むつもりで
ホットティー[핫티]って頼んだら
ハーブティーを持ってきた

ホット[핫]って言う必要は
なかったってこと。
日本で20年もなると、
ホットって言ってしまう

普通にティーで言えばよかった

どうせアイスはないから

昨日ドトールコーヒーに行ったとき、
コーヒーを注文するお客さんが
ホット、ブレンド
これだけでコーヒー頼めることをみて
簡単でいいな~と思いました

韓国はブレンドコーヒーは
メニューにない場合が多いので、
エスプレッソとアメリカーノ買って
ブレンドしてください
