YouTube見てたら

YOASOBIさんのアドベンチャーに英語版が出てる‼️

息子がアドベンチャー好きなんですよね。

 

早速見ていたら

「さあ、会いにいこう」の歌詞が

then "hello" ,we'll say

 

米津玄師さんのパプリカ英語版だと

「会いに行くよ」が

I will run to you

 

どちらも日本語だと同じ様な意味なのに

英語訳は全く違う爆  笑

 

アドベンチャーは大学生なので

駆け寄って「会いに行く」はしないですよね。

パプリカは子どものイメージだから

駆け寄って「会いに行く」と。

 

息子に話したら確かに日本語だと両方同じなのにびっくりと。

言葉の面白さ(難しさ)を感じてくれた様です。

 

おまけ

息子パプリカ英語版かなり歌えてた🎤

YOASOBIさんの英語版があるやつもかなり歌えたはず。

ここから英語覚えるきっかけになってるといいな。

 

パプリカはNHK for school で英語歌詞公開してくれています