가게(カゲ) お店 カゲ(影)にある店は暗い。 |
구금(クルム)雲 クルム(包む)ような雲 |
개(ケ) 犬 ケ(毛)の多い犬 |
누구(ヌグ) 誰 ヌグ(脱ぐ)のは誰? |
네 거(ネコ) わたしのもの ネコは私のもの |
낮다(ナッタ)低い 背が低くナッタ |
- 「、」「×」 スムニダ
「、」が「ちょん」、「×」が「ペケ」で
「처음 뵙겠습니다」
(チョウム ペッケッスムニダ)
「はじめまして」丁寧な挨拶
- 俺が旨煮(うまに)エヨ
深く考えずに覚えてしまいましょう
「오래간만이에요
(オレガンマニエヨ)
「お久しぶりです」
「오래간」 のところが
「オルガン」 になってしまう方がいたりと
意外と覚えにくいので「俺が!」 と覚えて
- スルン、持ってよ
スルッと滑ってしまうから、持ってよ~。
この「スルン持ってよ」は、
「술은 못 해요」
(スルン モッテヨ)
「お酒は 飲めません」
語呂合わせで覚える韓国語
~接続詞編
- そして、グリコ
「そして」は、「그리고(クリゴ)」
「そしてグリコ」 と覚えましょう
<例文>
저는 배용준을 좋아해요. 그리고 권상우도 좋아해요.
(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。
クリゴ クォンサンウド チョアヘヨ)
私は ペ・ヨンジュンが 好きです。
そして、クォン・サンウも 好きです。
- それで、クレソン
「それで」 「だから」は
「그래서(クレソ)」
「그리고(そして)」
<例文>
저는 배용준을 좋아해요. 그래서 한국어를 공부해요.
(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。
クレソ ハングゴルル コンブヘヨ)
私は ペ・ヨンジュンが 好きです。
それで、韓国語を 勉強しています。
- しかし、黒生
「しかし」 は「くろなま」 ……ではなくて
「그러나(クロナ)」 です。
ただ、この「그러나(クロナ/しかし)」 は
どちらかというと、書き言葉や
あらたまった場所などでよく使われます。
日本語の「しかし」 も同様ですね。
例文で見てみましょう。
저는 배용준을 좋아해요. 그러나 자주 볼 수 없어서 섭섭해요.
(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。
クロナ チャジュ ポルス オプソソ ソプソッペヨ)
私はペ・ヨンジュンが 好きです
しかし、しょっちゅう会えないので 寂しいです語呂合わせで覚える韓国語
~こそあど編
- いくぞー!(いくじょー!)
「こそあど、いくじょ(이, 그, 저)ー!」
で覚えてください。
「こそあど、いくじょー!」 の例文をいくつかご紹介します
●「こそあど、いくじょー」 の「이(イ)」
- 이것은 커피예요.
(イゴスン コピエヨ)
これはコーヒーです
↓ ※「이것은」は、以下のように省略できます
- 이거는(이건) 커피예요.
(イゴヌン(イゴン) コピエヨ)
これは コーヒーです
↓ ※「これは」を
「この○○は」と言いたいときは
以下のようになります
- 이 커피는 맛있어요.
(イ コピヌン マシッソヨ)
この コーヒーは 美味しいです
●「こそあど、いくじょー」 の「그(ク)」
- 그것은 소주예요.
(クゴスン ソジュエヨ)
それは 焼酎です
- 그거는(그건) 소주예요.
- (クゴヌン(クゴン)
- ソジュエヨ
- それは焼酎です
- 그 소주는 강해요.
(ク ソジュヌン カンヘヨ)
その 焼酎は 強いです
●「こそあど、いくじょー」 の「저(チョ)」
- 저것은 매뉴 판이에요.
(チョゴスン メニュパニエヨ)
あれは メニュー表です
- 저거는(저건) 매뉴 판이에요.
(チョゴヌン(チョゴン)メニュパニエヨ)
あれは メニュー表です
- 저 매뉴 판 주세요.
(チョ メニュパン ジュセヨ)
あの メニュー表 ください