가게(カゲ) お店     
 カゲ(影)にある店は暗い。
구금(クルム)雲      
 クルム(包む)ような雲
개(ケ)   犬       
   ケ(毛)の多い犬
누구(ヌグ) 誰       
ヌグ(脱ぐ)のは誰?
네 거(ネコ)   わたしのもの  
ネコは私のもの
낮다(ナッタ)低い      
背が低くナッタ
  • 「、」「×」 スムニダ

「、」が「ちょん」、「×」が「ペケ」で

「처음 뵙겠습니다」

(チョウム ペッケッスムニダ)

「はじめまして」丁寧な挨拶



  • 俺が旨煮(うまに)エヨ

深く考えずに覚えてしまいましょう


「오래간만이에요

(オレガンマニエヨ)

「お久しぶりです」 


「오래간」 のところが

「オルガン」 になってしまう方がいたりと

意外と覚えにくいので「俺が!」 と覚えて


 
  • スルン、持ってよ

スルッと滑ってしまうから、持ってよ~。

この「スルン持ってよ」は、

「술은 못 해요」

(スルン モッテヨ)

「お酒は 飲めません」 


語呂合わせで覚える韓国語

~接続詞編


  • そして、グリコ

「そして」は、「그리고(クリゴ)」


「そしてグリコ」 と覚えましょう



<例文>
저는 배용준을 좋아해요. 그리고 권상우도 좋아해요.


(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。

  クリゴ クォンサンウド チョアヘヨ)


私は  ペ・ヨンジュンが  好きです。

そして、クォン・サンウも  好きです。


 
  • それで、クレソン

「それで」 「だから」は

「그래서(クレソ)」

「그리고(そして)」 




<例文>
저는 배용준을 좋아해요. 그래서 한국어를 공부해요.


(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。

   クレソ ハングゴルル コンブヘヨ)


私は ペ・ヨンジュンが 好きです。

それで、韓国語を 勉強しています。


 
  • しかし、黒生

「しかし」 は「くろなま」 ……ではなくて

「그러나(クロナ)」 です。


ただ、この「그러나(クロナ/しかし)」 は

どちらかというと、書き言葉や

あらたまった場所などでよく使われます。

日本語の「しかし」 も同様ですね。

例文で見てみましょう。


<例文>
저는 배용준을 좋아해요. 그러나 자주 볼 수 없어서 섭섭해요.

(チョヌン ペヨンジュヌル チョアヘヨ。

  クロナ チャジュ ポルス オプソソ ソプソッペヨ)


私はペ・ヨンジュンが  好きです

しかし、しょっちゅう会えないので 寂しいです

 

語呂合わせで覚える韓国語

~こそあど編


「これ」、「それ」、「あれ」 の
「こそあど言葉」

それぞれ「이것(イゴッ/これ)」
「그것(クゴッ/それ)」
「저것(チョゴッ/あれ)」 ですが
どれが、どれだか、分からなくなる

  • いくぞー!(いくじょー!)

「こそあど、いくじょ(이, 그, 저)ー!」

 で覚えてください。

「こそあど、いくじょー!」 の例文をいくつかご紹介します



●「こそあど、いくじょー」 の「이(イ)」
  • 이것은 커피예요.

(イゴスン コピエヨ)

   これはコーヒーです



↓ ※「이것은」は、以下のように省略できます 
  • 이거는(이건) 커피예요.

(イゴヌン(イゴン) コピエヨ)

   これは コーヒーです



↓ ※「これは」を

「この○○は」と言いたいときは

以下のようになります

  • 이 커피는 맛있어요.

(イ コピヌン マシッソヨ)

   この コーヒーは 美味しいです



●「こそあど、いくじょー」 の「그(ク)」
  • 그것은 소주예요.

(クゴスン ソジュエヨ)

    それは 焼酎です

  • 그거는(그건) 소주예요.
  • (クゴヌン(クゴン) 
  • ソジュエヨ
  • それは焼酎です
  • 그 소주는 강해요.

(ク ソジュヌン カンヘヨ)

   その 焼酎は 強いです



●「こそあど、いくじょー」 の「저(チョ)」
  • 저것은 매뉴 판이에요.

(チョゴスン メニュパニエヨ)

   あれは メニュー表です


  • 저거는(저건) 매뉴 판이에요.

(チョゴヌン(チョゴン)メニュパニエヨ)

   あれは メニュー表です


  • 저 매뉴 판 주세요.

(チョ メニュパン ジュセヨ)

    あの メニュー表 ください


🐥「 (毛)の多い犬」