今年11月の中検1級にチャレンジします
何年振りかはっきり覚えていませんが、たぶん8年くらい?
TECC派の私がいきなり中検復活ですよ。
まあ、これにはいろいろとワケがありまして。
今年は12月にTECCを受けようと思っていたのですが、
これに関しては開催が現時点で未確定っぽいので、どうしようかな~…と。
やっぱり、1年に1回はモチベーション維持も兼ねて「定期健診」したいので、今年は中検準1級の面接でも受けてみるか!?なんて考えもしたんですが、
準1級の面接はあくまで1次試験合格者のみで、過去に合格した人については免除かどうか不明。
すでに持っている資格をもう一度受け直すのはなんだかモチベーションが上がらない。。![汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif)
ってことで、受けるなら中検1級しかないだろう、と過去問を解いてみました。
先に言っておくと、8年前の私は中検1級に全く歯が立たず、試験中に挫折しました(笑)
それぐらい、雲をつかむような遠い存在だった1級。
でも、今回過去問を解いてみて、大問1・4・5は「イケる!」という感触。
特に大問4の中文日訳はかなり楽勝でした![合格](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif)
大問5の日文中訳は30分もかかってしまったけど、ある程度、精度の高い翻訳ができた気がします。満点狙えるかも、くらいの![ひらめき電球](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif)
8年前は大問4・5が一番ネックだったんですが、それが苦じゃなくなったというのは、自分でも知らないうちに、中検1級に再挑戦できるくらいの実力がついていたということですよね。
ただ、大問2・3がなかなか点を落としがちなので気を付けねば…
ここでは失点をせいぜい4点に抑えたいところ。
今後は、四字熟語や慣用句を中心的に勉強しつつ、読書の時間を増やして、長文に目を慣れさせておこうと思います。
そうそう、ネットでこちらの参考書を購入しました
↓↓↓
あと、最近は専ら文字を打つばかりで書いていなかったので、簡体字がちょっと思い出せなくなってる…ヤバい!![滝汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/039.png)
漢字の書き取りもしないと![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
ここ最近は、NetChaiの授業で通訳案内士のほうの演習をやりつつ、準1級の大問5の文章も同じ流れ(日本語を聞く→メモ→訳す)で練習に取り入れはじめました。
準1級のほうが、いつものインバウンド関連の通訳より断然訳しやすいですね。
これは自信をつけたいときにピッタリです(笑)
中検1級取得に燃えてる方からしたら、
「そんなお気楽な…!」と怒られそうですが、今の私からすれば中検1級は「家の天井」くらいの位置付け。
ジャンプしたらあと少しで手が付きそうかも、という 感覚なので、
楽しんで受験したいなと思います![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/048.png)
![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
あと3ヵ月、試験勉強頑張ります![ビックリマーク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif)
では、再见~~(。・ω・。)ノ
TECC派の私がいきなり中検復活ですよ。
まあ、これにはいろいろとワケがありまして。
今年は12月にTECCを受けようと思っていたのですが、
これに関しては開催が現時点で未確定っぽいので、どうしようかな~…と。
やっぱり、1年に1回はモチベーション維持も兼ねて「定期健診」
準1級の面接はあくまで1次試験合格者のみで、
すでに持っている資格をもう一度受け直すのはなんだかモチベーシ
![汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif)
ってことで、受けるなら中検1級しかないだろう、
先に言っておくと、8年前の私は中検1級に全く歯が立たず、
それぐらい、雲をつかむような遠い存在だった1級。
でも、今回過去問を解いてみて、大問1・4・5は「イケる!」
特に大問4の中文日訳はかなり楽勝でした
![合格](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif)
大問5の日文中訳は30分もかかってしまったけど、ある程度、精度の高い翻訳ができた気がします。満点狙えるかも、
![ひらめき電球](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif)
8年前は大問4・5が一番ネックだったんですが、
ただ、大問2・3がなかなか点を落としがちなので気を付けねば…
ここでは失点をせいぜい4点に抑えたいところ。
今後は、四字熟語や慣用句を中心的に勉強しつつ、読書の時間を増やして、長文に目を慣れさせておこうと思います。
そうそう、ネットでこちらの参考書を購入しました
↓↓↓
あと、最近は専ら文字を打つばかりで書いていなかったので、簡体字がちょっと思い出せなくなってる…ヤバい!
![滝汗](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/039.png)
漢字の書き取りもしないと
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
ここ最近は、
準1級のほうが、
これは自信をつけたいときにピッタリです(笑)
中検1級取得に燃えてる方からしたら、
「そんなお気楽な…!」と怒られそうですが、今の私からすれば中検1級は「家の天井」くらいの位置付け。
ジャンプしたらあと少しで手が付きそうかも、という
楽しんで受験したいなと思います
![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/048.png)
![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
あと3ヵ月、試験勉強頑張ります
![ビックリマーク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif)
では、再见~~(。・ω・。)ノ