いつも何気なく使っている言葉
「ありがとう」
使うときはだいたい相手への感謝ですよね?
英語でいうとThank you
外人はメール等だと省略し、Thank u なんて送ってきたり(^-^)自分も真似して使ってます笑
でもほんとはThank youじゃないって知ってますか?
「ありがとう」とは
有ることがむずかしいということ
奇跡に感謝するということ
だから
英語だとThank you ではなく Its miracle !
普段何気なく使ってますが、日本の言葉は重さがありますね!
だから言霊って言葉があるんでしょう!
いつも読んでいただいてる皆さん
読んでいただいてるという奇跡に感謝です。そしてお客様がAengusに来ていただくという奇跡にも感謝です
「ありがとうございます。」