いつも何気なく使っている言葉








「ありがとう」









使うときはだいたい相手への感謝ですよね?











英語でいうとThank you








外人はメール等だと省略し、Thank u なんて送ってきたり(^-^)自分も真似して使ってます笑







でもほんとはThank youじゃないって知ってますか?










「ありがとう」とは







有ることがむずかしいということ





奇跡に感謝するということ









だから





英語だとThank you ではなく Its miracle !









普段何気なく使ってますが、日本の言葉は重さがありますね!






だから言霊って言葉があるんでしょう!









いつも読んでいただいてる皆さん






読んでいただいてるという奇跡に感謝です。そしてお客様がAengusに来ていただくという奇跡にも感謝です











「ありがとうございます。」