和訳 OPチャンネル結弦君記事 OP channel Yuzu article | さらさら~と徒然 Splendid Moments

さらさら~と徒然 Splendid Moments

ひたすら結弦君の美しくすんばらしいスケートを愛でるブログ。
羽生結弦君熱烈応援!

 

ほっとしつつも、やっぱり残念でたまらないけど、誰よりも一番残念だったはずの結弦君からのコメントに、冷静に事態を受け止めることができ気がする

なによりも、恐らく、しばらくは伏せておくつもりだっただろう来季のことを発表したのは、(かってな想像だけど)結弦君らしいファンへの心遣いを感じたよね

前を向いているよ、という気持ちをしっかり込めて、王者の風格を感じるコメント・・・

オリンピックチャンネルさんも同じ思いで結弦君の言葉を受け止めたのでは

他の選手からもメッセージが発表されているけど

結弦君のコメントを中心に記事にしてくれていたので、日本と一緒に紹介させてね

(結弦君の言葉は直訳せず、発表された結弦君の言葉を使ってます)

Yuzu’s comment, Sarah felt and believes you too felt kind of relief, and probably Yuzu planned to keep it secret for a while about the next season, however, he mentioned it, Sarah felt that Yuzu wanted to feel us comfortable, just personally feel so though

 Olympic Channel too reported Yuzu’s comment on the cancellation of Worlds, here’s the copy of it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

訪問ありがとう! Thanks!
ブログランキング参加中、
下矢印下の写真バナーをポチしてね!
please click the photo-banner
下矢印to support this blog!!

 

 

 

 

ワールド中止関連前記事

結弦君「来季に向けて」 Yuzu's Comment, English translation

;ワールド中止(+SC記事和訳) Worlds, cancelled

ワールド開催か中止が今日(日本時間午前)発表予定(CBC)