北京の友人SHINさんが書いていた「【手首】タクシー止め方指南【プラプラ】 」を読んで非常に共感しました。タクシーの止め方も日本と中国で異なります。



日本は「ハイ!」と挙手するように手をあげますが、中国では手を水平に伸ばして(もしくは水平より下の角度で)、手首をぷらぷらさせます。「おいでおいで」みたいな感じです。



日本でもタクシーを利用することがありますが、流しのタクシーを捕まえる時に、つい「手首ぷらぷら」をやってしまいます。どうも日本式の挙手だと気づいてもらえるかどうか不安です。手首ぷらぷらで「おいでおいで」をしたほうが確実のような気がするのです。道端で挙手するのに恥ずかしさを感じてしまう、という理由もあります。



その他、タクシーで日中の違いは以下のようなものがあります。


・日本のタクシーは自動でドアが開閉するが、中国は手動

日本のタクシーでドアを開けようとして「ちょっとお客さん困りますよ!」と注意されたことがあります。逆に中国ではドアが開くまで待っていて注意されたことがあります。


・1人で利用する時、中国では助手席に乗る割合が多く、日本は必ず後部座席

助手席に乗る理由は、道を教えやすい、運転手と会話しやすいという理由があるようです。

どのくらいの割合なのか以前調べたことがあります↓

中国人がタクシーで助手席に乗る確率




参考サイト:

北京の街のルール4 タクシー偏



人気ブログランキング にほんブログ村 地域生活(都道府県)ブログ 東京情報へ ブログ王

応援クリックよろしくお願いします!人気ブログランキングへ



隷属国家 日本の岐路―今度は中国の天領になるのか?/北野 幸伯
¥1,575
Amazon.co.jp