みなさんアンニョンハセヨ~(*^-^*)ノ
今回も私たちイ・ジュンギグローバルのサポート企画にご参加頂きありがとうございます
すでにたくさんの方が参加して下さっていてとっても嬉しいです
まだまだ参加者を募集している段階ですので、サポートの内容も日々スタッフで話し合いをしたり
色々調べたり、業者さんに問い合わせたりしている最中なのですが、徐々に概要は決まりつつあります。
ということで、今日は少しだけですが進捗報告を。。。
まず、ジュンギさんへの誕生日メッセージ。
今までは英語サイトを使用していましたが、どうしても分かりにくいという声が多かったので今回は日本の寄せ書きサイトを利用しています。
ですが、、、まだ振込み完了した方の半数ほどしか記入頂いていません
ジュンギさんにぜひお祝いの誕生日メッセージを書いて下さいね
記入は参加募集締め切りに合わせて4月1日までに変更したのでまだ日にちはありますが、忘れないうちに書いて下さいね
<ハングルでメッセージを記入された方>
サイトでサポートしているのは日本語と英語のみです。ハングルは印刷した時に文字化けする可能性があります。
ハングル使用の場合こちらでは責任を取れませんので、その点を了承の上使って下さい。
会員登録した方は修正が可能ですので、変更希望の方は修正してください。
<メッセージカードのサイトが分からなくなった方>
メールの件名に「自分のハンネ」だけを書いて
本文に振込み日を書いて、ljggfsp.jp@gmail.com へ問合せて下さい。
(jpのついていないアドレスは海外ファンがメインとなっているため、返信できない場合がありますので間違えないようにして下さい)
そしてそして、インスタでもお知らせしましたが、
チャリティ雑誌の誕生日広告が決定しました!!
ジュンギさんが表紙を飾り、インタビューが掲載された2018年9月15日号
今回、いつものように誕生日には寄付と広告を出すことを考えていたのですが
5月に行われるファンミと2本立てとなったため、予算の配分も考慮して寄付と広告が同時に出来るという点で「ビッグイシューコリア」に誕生日広告を出すことにしました。
2ページの見開きになるため、スペースを確保して参加者のみなさんのお名前も掲載して、皆でジュンギさんの誕生日をお祝いしたいと思います
雑誌広告の良い点はデジタルコンテンツと違って、その場にいない方も自分の手に取って見られるし、購入すれば寄付にも参加でき、皆さんの記念にもなるというところですよね!
今から皆さんがニコニコ(ニマニマ?!)、ワクワクしている姿が頭に浮かびます
期待してお待ちくださいね
さて、私たちスタッフは、皆さんの意見を参考にしながら今回はこんなことをしようという企画を立てているのですが、
それを実現しようと思っても皆さんのご協力なくしては実行することはできません。
毎回「どんなサポートをやってくれるのか楽しみ」「ワクワクして期待している」という
ありがたく嬉しい言葉もたくさん頂いているんですが、やはり参加する皆さんにしたら、
もう少し色々知りたい!と思うことがあるのでは
特に参加を迷っている方、初めて参加しようと思っている方はがあると思うので
今日は皆さんがふだん「どうして?」と思っているであろう企画への疑問点などについて少し説明しますね
皆さんが企画に参加するにあたって、他のグループさんたちと違って
○○は良いけど△△はダメとか、「こういう風にして下さい」とお願いすることがあるので
グローバルは「なんか面倒~」「もっと自由にしたい」という方もいると思うんですが、それには理由があります。
Q1)どうしてハンネは字数制限があるの?
毎回日本だけで150~200名ほど、海外も含めると3~400名の参加者がいます。
皆さんのハンネリストはジュンギさんへの報告書などにも掲載して渡しますが、
紙面や広告、フラワースタンドのボードなどはスペースに制限があります。
バランスよく配置して見やすいようにデザイナーさんが調整してくれていますが、
長い名前が増えると調整に手間取ってしまうのと、コピペした時に一部が切れてしまったりしてハンネが違ったものになる可能性があります。
もし制限がないと、ハンネの中にスペースやたくさんのーや_などが使用されることが増えて間違いが起きやすくなるので、それを避ける意味もあり10文字でお願いしています。
海外は実名を使う方や短いハンネが殆どなのと、グループ参加が多いため省略できないので制限は設けていません。
Q2)どうして絵文字は使えないの?
私たちはグローバルということで様々な言語のファンが参加しています。
日本ファンの方は少しでもハンネを探しやすくしたいということからかSNSでのお名前も☆や♡、絵文字を付けている人もいらっしやるので、皆さんに自由に好きなハンネで申し込みして頂けると良いのですが、どうしてもフォントの問題があります。
日本のファンミは日本ベースのサポートなので、♡や♥は使えるようにしていますが、
韓国ベースのサポートの場合、例えばバスや広告にハンネを載せる時に、使うフォントが韓国語基準になることもあります。
また、ドラマの内容によってイメージに合うフォントを使ったりしています。
絵文字は「文字」ではないこともあり、フォントによっては□になってしまうことがあり、
日本の参加者を基準にフォントを設定すると海外ファンの文字が□になるといったことも起きてしまいます。
また広告やフラワースタンドのネームボードはデザインが重視されるため、ハンネは1色で統一するのが殆どなので
シンプルな文字のみとさせていただいて、例えば海外ファンの方もロシア語やドイツ語、フランス語といった言語ではなく英語のハンネにしている方が殆どです。
Q3)どうして問い合わせる時に、「ハンネ」だけをメール件名に書かないといけないの?
ここ最近はグーグルフォームを使用するようになって、みなさんからのメール連絡はかなり減りましたが、
それでも日々皆さんからメールが来ますが、メールを受け取った時にメールの件名が一番目に付くのでそれで管理をしています。
ところが「メッセージサイトのリンク」、「振込み日について」、「質問があります」といった件名で何通もメールがあると
その件名が並ぶことになります。
中には本文にお名前もなく送ってくる方も度々いらっしゃるので、誰からのメールか全く分からないこともあります。
お返事を書く時にも「どの人に」送るか、パッと見分けがつきにくいので時間がかかってしまいます。
ということで、メールを送る場合は、必ず「申込したハンネだけ」を件名に書いて頂けると助かります
Q4)どうしてグローバルのアドレスやインスタのDMに連絡しない方がいいの?
ljggfsp@gmail.com これはイ・ジュンギグローバルのメインアドレスなのですが、
こちらのアドレスやインスタのDMは海外スタッフが主に管理をして、海外ファンの方々とのやり取りに使用しています。
私ももちろん確認はできるのですが、日々チェックしていないのと、日本のヘルパーさんはアクセス権限がないため確認することができません。
海外スタッフが気が付いた時には私に連絡がきますが、時間を要することになるので
日本ファンの皆さんには日本窓口のアドレス、ljggfsp.jp@gmail.com へメール、または私の個人インスタかXのDMに連絡をお願いします。
Q5)サポートの内容はどうやって決めているの?
私たちスタッフはデザイナ―さんやヘルパーさんたちとほぼ毎日のように話し合いをして決めていますが
皆、仕事をもっているので話し合いは夜やることが殆どで夜中になることが多くあります。
企画がドラマサポートの場合、撮影現場や制作発表会などでのサポートとドラマの広報のための広告がメインになります。
撮影現場や制作発表会は私たちが望んでもタイミングや制作会社側の意向や会場などの関係で実行できないこともあります。
誕生日やファンミのサポートもできることはある程度決まってしまいますが、誕生日にはプレゼントをメインにして、みなさんからの意見も参考にしながら、流行を良く知っているジュンギさんなのでなるべくトレンドのものも選ぶようにしています。
もちろん他のグループやファンの方が贈ったものとはかぶらないもので、遊び好きなジュンギさんが楽しんでくれそうなものも考えて色々検索して決めています。
また、日本ファンミではフラワースタンドとカフェイベントが毎回大変好評なので外せなくなりましたね!^^
またどの企画でも参加して下さった皆さんに参加して良かったと思って頂けるよう、皆さんに楽しんでもらえるものを心掛けています。
Q6)申込みしたけど案内がすぐに来ない、問合せたけど返信がすぐに来ないのですが…
詳細案内などは、自動返信ではないのでスタッフが対応しています。
案内や返信はなるべく早くしようと心がけているのですが、少人数なのとスタッフも仕事や家事の合間など限りある時間で作業しているため、どうしてもお待たせしてしまうことがあります。
1〜2日かかる場合もあります点、ご理解ご了承頂けますようお願いします。
いかがでしたか? 少しでも理解していただけたら嬉しく思います!
できる限りお答えしたいと思うので、こういうことが知りたい!という質問がありましたらコメント下さいね。
では、今日はこの辺であんにょん