イギリスからこんにちは
相変わらず不安定なお天気なイギリス。
今日も高速を西に走ってたら、晴れ→雨→晴れ→雨→曇り(イマココ)と忙しかったです。
確か1年くらい前にタイヤ交換しましたが、先月受けたサービスで、前のタイヤ交換がもうそろそろだと言われたので(早すぎる)、ディーラーに電話しました。
サービスを申し込んだとき、タイヤ交換の割引きも特典?としてついてると説明されたし、先月のサービス時にも言われたんです。
だから電話で、タイヤのディスカウントがあると聞いていると伝えましたが、電話口の男性はそんなことは知らない、と言う
いや、絶対言われたと食い下がっても、定価のタイヤ交換費用を説明されたのですが、ここで負けてたまるかと(笑)
いつサービス受けて、誰に説明されたか、まで伝えたら、ちょっと待ってくれと言われて確認しに行かれました。
結果。
タイヤのReduced priceのことを言ってたんだね、discountって言うからわからなかった、Reductionだよ。
と。
同じではないの??
discount って言わないんですかね??
たしかにディーラーで、reduced priceって言われたんですが、旦那が別のタイヤ会社になんかを聞いてる時にdiscountって言ってたから、わたしもdiscountを無意識に使ってたんですが…
しかもあのオペレーター、たぶんインド系の男性なんですが、訛りがひどくてめっちゃ聞き取りにくいし(自分のことは棚に上げて)
かなり???ではありましたが、ま、結果的にちゃんと割引された価格でタイヤ交換予約ができたので良しとします