10 asia より転載
キム・ジュンスが‘Intoxication’を呼ぶとすぐにすべての観客が‘テチャン’でうなずく返事をした。 韓国歌手が歌う日本語歌を南米のファンたちが付いて歌う姿はJYJと‘K-POP’が世界のファンたちとどのように会って疎通しているかを端的に見せる。 去る9日(現地時刻)夜9時チリ、サンティアゴのテアトロ コンポリカン(TEATRO CAUPOLICAN)でJYJの南米ツアー‘JYJ South America Tour in 2012 Chile&peru’の初めての公演が開かれた。 今回の南米ツアーは去る2011年4月タイで始まったワールド ツアーのフィナーレ公演だった。 アジア、アメリカ、ヨーロッパを経て南米へ向かう間15都市で20万人を越えるファンたちに会ったJYJワールド ツアーは11日夜8時ペルーリマのイクスープレナだス デル エスタディオ モニュメンタル(Explanada Sur Del Estadio Monumental)で最後の公演を持った後意味ある足取りを一段落させた。
チリは‘地球反対側’という言葉が誇張された修飾語ではないところだ。 30時間近く空を飛んで到着したチリの首都サンティアゴは啓蟄を今しがた去るソウルの天気が面目を失うように夏が末に入り込んでいた。 明白な季節の蹴られるチリが韓国とどれくらい遠く離れている所なのか即刻に感じてしたし、これはこのように遠い国で異国の歌手に熱狂するファンたちの心を心配にした。 公演に先立ち8日に開いた記者懇談会でJYJメンバーは“なじみがうすくて遠い国”(キム・ジュンス)に自分たちを愛するファンたちが多いという事実と彼らに会いに直接南米へ向かった今回のツアーに対して“想像もできなかった”(キム・ジェジュン),“まだ実感が出ないで神技”(パク・ユチョン)だという所感を明らかにした。 これは彼らを待ち望んだファンたちにも同じだった。 少しでもさらにJYJにはやく会いたかった400人余りのファンたちは明け方4時の早い時刻にもかかわらず、空港に出てきて“JYJ”を連呼した。 スタンディング座席を確保するために達するように5日前から公演会場近所で野宿を一枚百人のファンたちにもJYJがチリで公演をするのは“まだミッキジがアン”(Maicol Castillo. 19才)と“すでに橋(脚)が震えるだろう”(Johana Lopez. 25才)はことだった。
事実コンサート内容だけおいてみれば多少物足りなさが残る時間だった。 物理的通り(距離)の限界で空輸してくることができなかった装備の制約は強くこねられる埋められたサウンドとあらわれたし、小さくて端緒を一つの舞台はJYJが出入りする姿が如実に見えるほどであり、スクリーンの画質やはり鮮明でなかった。 ‘Ayyy Girl’と‘Get Out’のリミックス バージョンでも別に準備したシャッフル ダンスをリリースしたりもしたが、有機的な流れと緩急調節なしでずっと固め打ちする構成は歌唱力はモールではパフォーマンスにも印象的な瞬間を見せたJYJの過去舞台に比べて多少一次元的だった。 だが、120年を越えた古くなった劇場のテアトルコンポリカンを揺れるようにした、こういう客観的物足りなさを相殺させる圧倒的なエネルギーがその日、そこにあった。 JYJのシグナル カラーの赤い色でドレス コードを合わせて、応援するメンバー別に色を別にした蛍光鉢巻きをした3000人のファンたちは初めから最後まで高いデシベルの叫び声で彼らの待つということと熱望がどれくらい切実だったのか証明した。 “Mi hijito Rico”(米イッヒまたリコ). “私の愛”という意味でチリ人がとても愛する対象にだけ書くという文句がずっと公演会場を満たした。 JYJの音楽は舞台の下ファンたちにただ一方的に伝えられるのではなく彼らの熱い身振りと会ってはるかに強く増幅されたし、これはまた舞台の上のJYJに伝えられた。 仕方ない装備と舞台の限界にもかかわらず、この日公演が100度種の沸点を豪快に越えることができたのはファンたちと歌手がやりとりする絶対的な教頭という、公演にあって最も単純だが本質的な要素が充分だったので可能だった。
チリと南米のファンたちやはりアシアナ ヨーロッパのファンたちと同じように言語の制約にもかかわらず耳にかけることはビットとメロディ、パフォーマンスに引かれてファンになったという。 これらもインターネットを通じて放送や公演映像に接して歌詞や放送字幕などを翻訳するこれらの助けを受ける。 ツイッターやユーチューブを通じて歌手らと直接疎通するなどインターネットとソーシャルネットワークは歌手とファンたちの情緒的通り(距離)と時差をだいぶ狭めてくれる。 だが、相変らず現地流通の困難で正規商品CDが輸入されなくて通商(通常)価格の10倍を与えてCDを購入したり放送を通じてさらに頻繁に会うことができないなど限界は存在した。 公演会場周囲一ブロック以上を取り囲んだファンたちの歓呼はまたとなく熱かったがすぐに道の向かい側でこれらを眺めるまた他のチリ人の顔は平穏だった。 南米でもK-POPに対する関心は明確に存在して明確に成長しているけれどもう今しがた予熱を渡して沸き始めただけ普遍性を獲得したと話せる水準ではない。 このように今回のJYJチリ コンサートやはりここ数年間韓国のエンターテインメント産業で最も重要な話題の‘韓流’と‘K-POP’の現在と成長の可能性、そして課題をもう一度確認した席であった。
また、何より意味あったことは韓流がビジネスと同時に文化交流で、それで侵攻や征服という偏狭で世俗的な修飾(数式)で十分に説明することもその意味を全部入れることもできない大切な出会いの現在で歴史であることをまた心に刻んだ点だ。 JYJを愛する南米ファンたちの姿は韓国ファンたちの自負心を威嚇する水準だった。 この熱いことはありふれている先入観のように南米人の民族性で起因したことであることもある。 同時に地球反対側の歌手と音楽を愛するので(に)もしかしたら生きながら一度も会うことができないこともあった顔を直接対面した瞬間がプレゼントした感激の温度がそのように熱かったかも知れない。 そのために30時間の間飛行機に乗って飛んできた歌手と22時間の間バスに乗って走ってきたファンが今、ここで会う奇跡のような瞬間の驚異的だということこそ韓流を囲んだビジネスとシステムを悩んで作っていく人々が胸に刻まなければならない最も大切な原則ではないか。
記者懇談会でK-POPでも韓流という修飾 以前に音楽を通じて疎通する人として音楽自体がファンたちにどんな意味だったら良いかと尋ねた。
キム・ジェジュンは“初めて日本で活動をして小さい成功を成し遂げた時韓流という話を嫌った。
K-POP熱風が吹いているなかで同じ修飾語で縛られるのも初めには受け入れにくかったが今は無理に否定するのも話にならなくて、K-POP中で独特の友人らだねという話を聞けば気分が良いようだ”と話した。
そして“Popの援助のマイケル・ジャクソンも皆が同じようにマイケル・ジャクソンの待遇を受けて全世界舞台に立つのは願わなかっただろう。 その方の特別さがあっただろう”と話を繋いだ。
この返事はJYJの野心とこれのために努力を明らかにした同時に重要な示唆する点を投げた。 故マイケル・ジャクソン. 彼にそのように永らく全世界の人々が熱狂した理由が何だったのだろうか。 日本語歌詞を韓国人歌手とスペイン語を使う南米ファンたちが共に呼ぶことができる理由が何だろうか。 言語と空間と時間を越えた席で音楽が新しい風景を描いていることだ。 それで南米で見せてくれたJYJの成果は‘韓国人アーティスト最初’や‘全席売り切れ’と同じ顕著で相対的な修飾(数式)より話をつなげないままとめどなく涙を流した少女の顔でさらに鮮明に確認することができた。
JYJを正当に評価してもらえるのがこんなにうれしいなんて
当たり前なのに 道があまりに遠かった
それでも本国での評価がどうなのかわからない
日本でも変わるだろうか 変わらさなければならない