銀様
水銀燈
ドイツ語で
Mercury Lampe(マーキュリーランペ
ちなみに
Mercuryはドイツ語ではMerkur(メルクール)と綴ります
さらにMerkurには水銀の意は無く、
ドイツ語で水銀を意味する単語はQuecksilber(クヴェックズィルバー)だそうです
英語でも水銀はQuicksilver(クィックシルヴァー)ですが
現在はMercuryを使うことが多いそうです
補足
翻訳サイトで調べたら
ドイツ語
Quecksilber=水星
Merkur=水星
Mercury=水銀
英語
Quicksilver=水銀
Mercury=水星
になるんですw
Merkur・・・
あれ?www
そこはほうっておこうww
ドイツ語と英語で水星と水銀が逆になるんですね~
ふっしぎ~
という
メリーさんからの情報でした~(※かなり不要なもの付け足してごめんなさいw