本日の定例会議 勝手が違う!!


本日の定例会議 7:00AM 第2事務所


現在 カジノ99 日本人スタッフは 2名 修理君 菊田君

修理君は ウイルス性の高熱発し 感染予防で 社員寮に隔離

それでも チーフコックの コン君にうつり コン君も隔離

と言う事で 修理君欠席


菊田君は所要で 現在ホーチミン 

と言う事で欠席


私の秘書 フオンは ハノイの実家の所要で 欠席


結果 秘書なし つまり 通訳無し


と言う事で 私 森井社長が日本人

で 森井社長の日本語秘書 通訳


と言う事で ベトナム人マネージャー クアンが議長


で始まった 定例会議


私が YESかNO 聞いているのに


話が長い 長い ベトナム語・日本語通訳

そして 聞き返される 日本語の意味が 日本語通訳に 通じない


最後には OK OK 後で聞くからいいよ

ってことになる


非常に疲れた 本日の早朝会議

議題ではなく 通訳のまずさで

これって 誤解の基


結構 森井社長に誤解が生じることがある 仕事上


これって 実は 通訳ミス??


価値観は 育成歴 教育水準 哲学 などなどによって異なる


価値観が異なれば 判断基準が異なる


判断基準が異なれば 行動基準が異なり 行動が異なる


永遠の命題か!!!