【渡来品崇拝主義へ愛をこめて】by PAPA BON
ジャマイカで使われてる言葉はパトワ語!?
んっ…
"PATOIS"(パトワ)
ジャマイカの公用語自体は、イギリス英語。
それにスペイン語+アメリカ英語。
そして、自分達はエチオピア人だということを忘れないためにザイオンであるエチオピアの言語、アムハラ語。
アムハラ語以外は植民地の言語であると考えているからわざとイントネーション、アクセントを変えてわざと訛らせたとも言われる。
英語では、JAMAICAN、JAMAICAN LANGUAGE、JAMAICAN ENGLISH。
んで、日本語だとジャマイカ語という。
パトワって単語自体はフランスの言葉で「訛り」という意味。
例えば、パトワをパトワ語というならば、関西弁も"関西語"というのと同じ。
したがって、パトワをパトワ語と呼ぶのは正しくない。
ジャマイカ人はパトワと呼ぶ。
なぜならジャマイカ人は自分達がわざと訛らせてるから。
このままだと間違ってる言い方が「パトワ語」とまかり通ってしまう。
しかし、パトワ以外の事柄でも、間違った情報をそのまま信じてしまっている奴は多そうだね。
例えば、「バビロン」って言葉はジャマイカでもラスタ思想の人しか使わない。
日常会話では普通に「ポリス」という。
ジャマイカ旅行に行くくらいの滞在日数なら英語覚えた方がいい。
イベントに行ってステージからパトワで煽ってくるMCにはガッツリ反応したい。
でもそれだけならお決まりのセリフ覚えりゃなんとかなる。
要は渡来品崇拝主義で異国の言葉を覚えるのもいいけど、我が国日本の言葉もあやふやなのにパトワ(ジャマイカ語)もねぇんじゃね?って話し。
でも、とことん勉強してる奴には俺は応援したい。
外国語を覚えるのはいいことです。一緒にその国の文化も学べるし。
俺は独学でスペイン語の日常会話くらいは覚えたし。
んっ…
"PATOIS"(パトワ)
ジャマイカの公用語自体は、イギリス英語。
それにスペイン語+アメリカ英語。
そして、自分達はエチオピア人だということを忘れないためにザイオンであるエチオピアの言語、アムハラ語。
アムハラ語以外は植民地の言語であると考えているからわざとイントネーション、アクセントを変えてわざと訛らせたとも言われる。
英語では、JAMAICAN、JAMAICAN LANGUAGE、JAMAICAN ENGLISH。
んで、日本語だとジャマイカ語という。
パトワって単語自体はフランスの言葉で「訛り」という意味。
例えば、パトワをパトワ語というならば、関西弁も"関西語"というのと同じ。
したがって、パトワをパトワ語と呼ぶのは正しくない。
ジャマイカ人はパトワと呼ぶ。
なぜならジャマイカ人は自分達がわざと訛らせてるから。
このままだと間違ってる言い方が「パトワ語」とまかり通ってしまう。
しかし、パトワ以外の事柄でも、間違った情報をそのまま信じてしまっている奴は多そうだね。
例えば、「バビロン」って言葉はジャマイカでもラスタ思想の人しか使わない。
日常会話では普通に「ポリス」という。
ジャマイカ旅行に行くくらいの滞在日数なら英語覚えた方がいい。
イベントに行ってステージからパトワで煽ってくるMCにはガッツリ反応したい。
でもそれだけならお決まりのセリフ覚えりゃなんとかなる。
要は渡来品崇拝主義で異国の言葉を覚えるのもいいけど、我が国日本の言葉もあやふやなのにパトワ(ジャマイカ語)もねぇんじゃね?って話し。
でも、とことん勉強してる奴には俺は応援したい。
外国語を覚えるのはいいことです。一緒にその国の文化も学べるし。
俺は独学でスペイン語の日常会話くらいは覚えたし。