KJV-Exdos/出エジプト記-新共同

20:1  And God spake all these words, saying,
    神はこれらすべての言葉を告げられた。
20:2 I [am] the LORD thy God,
          which have brought thee out of the land of Egypt,
          out of the house of bondage.
        「わたしは主、あなたの神、
          あなたをエジプトの国、
          奴隷の家から導き出した神である。
20:3 Thou shalt have no other gods before me.
          あなたには、わたしをおいてほかに神があってはならない。
20:4 Thou shalt not make unto thee any graven image,
          or any likeness [of any thing]that [is] in heaven above, 
          or that [is] in the earth beneath,
          or that [is] in the water under the earth:
          あなたはいかなる像も造ってはならない。
          上は天にあり、下は地にあり、
          また地の下の水の中にある、
          いかなるものの形も造ってはならない。
20:5 Thou shalt not bow down thyself to them,
          nor serve them;
          for I the LORD thy God [am] a jealous God,
          visiting the iniquity of the fathers upon the children
          unto the third and fourth [generation] of them
          that hate me;
          あなたはそれらに向かってひれ伏したり、
          それらに仕えたりしてはならない。
          わたしは主、あなたの神。
          わたしは熱情の神である。
          わたしを否む者には、父祖の罪を子孫に三代、
          四代までも問うが、
20:6 And shewing mercy unto thousands of them that
          love me, and keep my commandments.
          わたしを愛し、わたしの戒めを守る者には、
           幾千代にも及ぶ慈しみを与える。
20:7 Thou shalt not take the name of the LORD
          thy God in vain;
          for the LORD will not hold him guiltless that
          taketh his name in vain.
          あなたの神、主の名をみだりに唱えてはならない。
          みだりにその名を唱える者を主は罰せずにはおかれない。
20:8 Remember the sabbath day, to keep it holy.
          安息日を心に留め、これを聖別せよ。
20:9 Six days shalt thou labour, and do all thy work:
          六日の間働いて、何であれあなたの仕事をし、
20:10 But the seventh day [is] the sabbath of the LORD
          thy God;[in it] thou shalt not do any work, thou,
          nor thy son, nor thy daughter, thy manservant,
          nor thy maidservant, nor thy cattle,
           nor thy stranger that [is] within thy gates:
           七日目は、あなたの神、主の安息日であるから、
           いかなる仕事もしてはならない。
           あなたも、息子も、娘も、
            男女の奴隷も、家畜も、
            あなたの町の門の中に寄留する人々も同様である。
20:11 For [in] six days the LORD made heaven and earth,
            the sea, and all that in them [is],
            and rested the seventh day;
            wherefore the LORD blessed the sabbath day,
            and hallowed it.
            六日の間に主は天と地と海と
            そこにあるすべてのものを造り、
            七日目に休まれたから、
            主は安息日を祝福して聖別されたのである。
20:12 Honour thy father and thy mother;
            that thy days may be long upon the land
            which the LORD thy God giveth thee.
            あなたの父母を敬え。
            そうすればあなたは、あなたの神、
            主が与えられる土地に長く生きることができる。
20:13 Thou shalt not kill.
            殺してはならない。
20:14 Thou shalt not commit adultery.
            姦淫してはならない。
20:15 Thou shalt not steal.
            盗んではならない。
20:16 Thou shalt not bear false witness
            against thy neighbour.
             隣人に関して
             偽証してはならない。
20:17 Thou shalt not covet thy neighbour's house,
            thou shalt not covet thy neighbour's wife,
            nor his manservant,
            nor his maidservant,
            nor his ox, nor his ass,
            nor any thing that [is] thy neighbour's.
            隣人の家を欲してはならない。
            隣人の妻、
            男女の奴隷、
            牛、ろばなど
            隣人のものを一切欲してはならない。」
20:18   And all the people saw the thunderings,
           and the lightnings, and the noise of the trumpet,
           and the mountain smoking;
           and when the people saw [it],
            they removed, and stood afar off.
           民全員は、雷鳴がとどろき、
           稲妻が光り、
           角笛の音が鳴り響いて、
           山が煙に包まれる有様を見た。
            民は見て恐れ、遠く離れて立ち、
20:19  And they said unto Moses,
          Speak thou with us, and we will hear;
          but let not God speak with us, lest we die.
          モーセに言った。
        「あなたがわたしたちに語ってください。
           わたしたちは聞きます。
           神がわたしたちにお語りにならないようにしてください。
           そうでないと、わたしたちは死んでしまいます。」
20:20  And Moses said unto the people,
          Fear not;
          for God is come to prove you,
          and that his fear may be before your faces,
          that ye sin not.
          モーセは民に答えた。
       「恐れることはない。
          神が来られたのは、あなたたちを試すためであり、
          また、あなたたちの前に神を畏れる畏れをおいて、
          罪を犯させないようにするためである。」
20:21  And the people stood afar off,
          and Moses
          drew near unto the thick darkness
          where God [was].
          民は遠く離れて立ち、
          モーセだけが
           神のおられる密雲に近づいて行った。
20:22  And the LORD said unto Moses,
           Thus thou shalt say unto the children of Israel,
           Ye have seen that I have talked with you from heaven.
           主はモーセに言われた。
           イスラエルの人々にこう言いなさい。
            あなたたちは、わたしが天からあなたたちと語るのを見た。
20:23 Ye shall not make
            with me gods of silver,
            neither shall ye make unto you gods of gold.
            あなたたちはわたしについて、
            何も造ってはならない。
            銀の神々も金の神々も造ってはならない。
20:24  An altar of earth thou shalt make unto me,
           and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings,
           and thy peace offerings, thy sheep,
           and thine oxen;
           in all places where I record my name
           I will come unto thee,
           and I will bless thee.
           あなたは、わたしのために土の祭壇を造り、
           焼き尽くす献げ物、
           和解の献げ物、羊、
           牛をその上にささげなさい。
           わたしの名の唱えられるすべての場所において、
           わたしはあなたに臨み、
           あなたを祝福する。
20:25  And if thou wilt make me an altar of stone,
     thou shalt not build it of hewn stone;
     for if thou lift up thy tool upon it,
     thou hast polluted it.

    しかし、もしわたしのために石の祭壇を造るなら、
    切り石で築いてはならない。
    のみを当てると、
    石が汚されるからである。

20:26  Neither shalt thou go up by steps unto mine altar,
           that thy nakedness be not discovered thereon.
           あなたは、階段を用いて祭壇に登ってはならない。
           あなたの隠し所があらわにならないためである。
Hallelujah🙌アアメン🙏🙇‍♀️