昨夜 あれから 「以上です」を どう訳すか
悶々と 悩みました。
スピーチの通訳は 間違いなく 日本一だと
私が 思っている方がいます。
年に一回 直接聞く 機会があり、
毎回 うっとり聞きほれます。
前に スピーチの結びの 言葉を
とても 素敵に 通訳なさいました。
おおっ。

それを パクるつもりでした。
会場の雰囲気は 予想とは だいぶ違い
あまり 堅苦しいのも そぐわない気がしました。
最後は「これで 終わります」のような感じに 訳しました。
でも、 少し 格好良くしたつもりです。
どっと わく 会場の拍手。
どっと 出る 私の疲れ。
休んでから 電車に 乗りました。

帰り道 猫砂を 買いました。
今 猫トイレを 洗ったところです。
早速 さくらが 使い、
満足気です。

以上です。

Android携帯からの投稿