SOP DAGIN CAMPUL

イメージ 2


スープです。

モヤシがシャキシャキおいしい。

白ご飯も頼もうかと思ったら、

マン○ックの中に

ご飯入ってます。

インドネシア版雑炊のような。

スープぶっかけ飯みたいな。

いや、スープの中にご飯入れといたよ、みたいな。w

イメージ 1


ほらードキドキ

日本のかわいいお茶碗みたいなサイズの

マン○ック

でしょ?

お花が古くさカワイイチューリップ赤チューリップ赤


あせるあせるあせる


説明しておきますが。

さっきから登場してくる

「マン○ック」

っていうのは、

お茶碗やお碗のような深いお皿のことを、

インドネシア語で、

mangkok マン○ッ(ク)

と言います。

普通のお皿は、piring ピリン。

きっと男性は、レストランで
分け皿欲しい時言いにくいんだろうなー。得意げ

私は、こうやって平気で言いますけどね。

だって、インドネシア語だもん。べーっだ!

Minta mangkok.
お碗ください。

mau cincin.
指輪欲しい。

どちらも使いたいけど、
インドネシア語では
言いづらい言葉ですよねー。

追記。
普通に書いていたらやっぱりこういう言葉は自動的に外されるんですかね。全く注目記事にも入ってこないので、消させてもらいました。
○の中には、コが入ります。
インドネシア語なのに。。。


にほんブログ村

ランキング参加中☆
見たい情報どれでもいいので、
ここを、必ずポチっとして帰ってね。

[https://overseas.blogmura.com/jakarta/ranking.html
にほんブログ村 ジャカルタ情報]
3位。

[https://overseas.blogmura.com/indonesia/ranking.html
にほんブログ村 インドネシア情報]
5位

[https://overseas.blogmura.com/chuzai/ranking.html
にほんブログ村 駐在妻]
3位。

(12/22 現在)

ありがとうございます。