Jelphyrのメモ

Jelphyrのメモ

♪自分用らくがきノート♪

Amebaでブログを始めよう!
Welcome to UTA☆PRI world!!
うたの☆プリンスさまっ♪


作詞:上松範康(ElementsGarden)
作曲:藤間 仁(ElementsGarden)
演唱:一十木 音也(CV.寺島拓篤)、聖川 真斗(CV.鈴村健一)、四ノ宮 那月(CV.谷山紀章)、一ノ瀬トキヤ(CV.宮野真守)、神宮寺レン(CV.諏訪部順一)、来栖翔(CV.下野紘)




さあ今ここに始まるメロディー溢れる夢の唄よ
มา บัดนี้เพลงแห่งความฝันจะเริ่มบรรเลง ท่วงทำนองเอ่อล้นพรั่งพรูออกมา
空を彩る虹になって
กลายเป็นสายรุ้งสวย ประดับท้องนภา
そう強く 強く
อย่างเข้มแข็ง และมั่นคง
君も一緒に We love you. My princess!
ขอเชิญเธอมาด้วยกัน We love you. My princess!

LaLaLaLa 手を繋ぎましょう
LaLaLaLa เรามาจับมือไว้ด้วยกัน
LaLaLaLa 離さないで
LaLaLaLa อย่าได้ห่างกันไกล
LaLaLaLa 届けこの想い
LaLaLaLa ให้ความคิดคำนึงนี้ส่งไปถึงได้

笑顔の意味を知ってるかい?
เธอรู้จักความหมายของรอยยิ้มบ้างไหม?
世界が今色付くこの瞬間
มันคือช่วงเวลานี้ที่โลกมีสีสันขึ้นมานี่ไง
幸せ達が舞い降りるよ
ราวความสุขทั้งปวงได้ลงมาจุติ
自然な気持ちが溢れ出す
ความรู้สึกพลันเอ่อล้นออกมาเองมิได้ตั้งใจ

どんなときだって  We want you
ไม่ว่าจะในยามใด We want you
側にいてあげる Forever
ก็จะคอยอยู่เคียงข้างเสมอ Forever
俺たちは君への 愛を歌う
พวกเรานั้นจะคอยขับขาน ความรักที่มีต่อเธอ
永遠に Fly to the sky!!
ตลอดชั่วกัลป์ Fly to the sky!!

さあ今ここに始まるキスよりすごい音楽達
มา บัดนี้เหล่าดนตรีจะเริ่มบรรเลง ท่วงทำนองที่อัศจรรย์ยิ่งกว่าจุมพิตใด
そうさ精一杯叫びましょう
มาเถิด มารวมกู่ก้องออกไปสุดแรงที่มี
そうきっと きっと
เมื่อทำเช่นนั้นแล้ว ทุกสิ่งนั้น
すべては叶う We need you. My princess!
จักต้องเป็นจริงแน่นอน We need you. My princess!

LaLaLaLa 君へと飛んでく
LaLaLaLa จะบินไปหาเธอพลัน
LaLaLaLa 大好き全部
LaLaLaLa รักซึ่งทุกสิ่งอันที่เป็น
LaLaLaLa 僕らと描こう
LaLaLaLa มาร่วมวาดฝันไปด้วยกันเถอะ

時に涙が溢れ出し
บางครั้งน้ำตาก็ท่วมล้นออกมา
一人じゃやり切れない夜もある
ค่ำคืนที่ไม่อาจทนอยู่เพียงลำพังนั้นใครๆก็มี
そんな時は思い出してよ
ในเวลานั้นขอเธอจงนึกถึง
僕らでよければ歌うから
ถ้าไม่รังเกียจแล้วเราก็พร้อมจะร้องเพลงปลอบโยนเสมอ

心の支えに We wish you
ดั่งสิ่งคอยคำจุนจิตใจ We wish you
君の太陽に Sunshine
ดุจดวงตะวันของเธอ Sunshine
僕らはなれるかな? 君の羽根に
พวกเรานั้นจะเป็นได้หรือไม่? ราวกับปีกที่
はばたけ Fly to the world!!
ช่วยให้เธอโบยบินไป Fly to the world!!

さあ今ここに始まる君だけの為の物語
มา บัดนี้นิทานจะเริ่มบอกเล่า เรื่องราวมีขึ้นเพียงเพื่อเธอ
全部エスコートをしてあげる
เราจะคอยช่วยดูแลใส่ใจให้ทุกสิ่ง
そうずっと ずっと
และอยากจะคอย โอบกอดเธอไว้
抱きしめてたい Please give me your voices
เช่นนี้ตลอดไป ตลอดกาล Please give me your voices

ほらね笑顔が似合う 君は僕の天使みたいさ
นี่ไงล่ะ ใบหน้ายิ้มแย้มนั้นเหมาะกับเธอกว่าเป็นไหนๆ เธอน่ะเป็นดั่งเทพธิดาในใจเราเลยนะ
歌おう世界中響かせて そうもっと もっと
มาร้องเพลงเถอะให้มันกึกก้องไปทั่วโลกา ให้ดังขึ้นอีก ดังขี้นอีก

さあ今ここに始まるメロディー溢れる夢の唄よ
มา บัดนี้เพลงแห่งความฝันจะเริ่มบรรเลง ท่วงทำนองเอ่อล้นพรั่งพรูออกมา
空を彩る虹になって
กลายเป็นสายรุ้งสวย ประดับท้องนภา
そう強く 強く
อย่างเข้มแข็ง และมั่นคง
君も一緒に We love you. My princess!
ขอเชิญเธอมาด้วยกัน We love you. My princess!

LaLaLaLa…LaLaLaLa…


ROOSUFLOODというタイの洪水についてFBページのクジラの擬人化ファンアートです。
ここのスタッフが作った洪水についてVideo Infographicはとてもわかりやすくて、絵もかわいいです。
(タイ語注意、英語サブタイトルあり)



この動画のクジラは今のタイのSocialNetworkにとてもブームです:D



PS. タイ語ではワーンはクジラという意味です
誕生日!

ゆっくりしたいなぁ

自分にはあまり被害はないけど、今タイの洪水はとてもひどい
不意にこの歌を思い出した
とてもいい歌だから、タイの被害者にも聞かせたいなあ
そして一緒に頑張りたい


==============

EVERSMILE
SHOW & KENN with ALL FRIENDS
作詞:岩崎大介
作曲:Mark Ishikawa
歌唱:SHOW&KENN with ALL FRIENDS(森久保祥太郎&KENN、小野大輔、菅沼久義、野島健児、前野智昭、三浦祥朗、代永翼)



萎れてる 野の花たち みんなそっと 俯いてる
เหล่าดอกไม้ป่าที่เฉาโรยลง ทุกๆต้นต่างก็ก้มท้อลง
寂しげな微笑みは 何か少し ぎこちなく
รอยยิ้มที่หงอยเหงา ชวนให้รู้สึกกระอักกระอ่วนอย่างบอกไม่ถูก

誰かの言葉 信じられず 涙あふれても
แม้ว่าเธอจะหลั่งน้ำตา รู้สึกไม่อาจเชื่อใน คำของใครคนอื่นก็ตาม
未来への想い 感じてほしい きっと明日は 輝く
ก็ขอเพียงให้เธอ รู้สึกถึงอนาคตไกล พรุ่งนี้นั้นจะต้อง สดใสแน่นอน

(EVERSMILE,AGAIN)

もう泣かないで ずっと側に居るよ 空を見て 何度でも笑い合おう
โปรดอย่าร้องไห้เลย เราจะอยู่เคียงข้างกันตลอดไป แหงนมองท้องฟ้า และหัวเราะให้กันไม่ว่ากี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
手をつないで この痛み 乗り越えて たどり着くのさ 君といっしょに
จับจูงมือกันไว้ ร่วมกันฝ่าฟัน ก้าวข้ามทุกข์นี้ไป จักต้องผ่านพ้นไปได้แน่ ด้วยกันกับเธอ


芽生えたよ 小さな蕾 力強く 誇らしげに
ต้นกล้าเล็กๆ แตกหน่อออกมาแล้ว ยืนหยัดอย่างเข้มแข็ง เต็มไปด้วยภาคภูมิ
希望という光浴びて 精一杯 上を向いてる
อาบแสงแห่งความหวัง เติบโตต่อไป ด้วยแรงกำลังที่มี

雨に打たれても ほら大丈夫 萎れやしない
แม้ว่าจะถูกฝนซ้ำเติม ดูสิมันก็ยัง มิได้โรยร่วงเฉาไป
この先にある つらいことも ふたり分かち合い 生きるよ
ความทุกข์ทรมาน ที่เป็นอุปสรรคอยู่ข้างหน้า เราสองจักร่วมแบ่งปัน และมีชีวิตด้วยกัน

(EVERSMILE,AGAIN)

さあ歩きだそう あの丘の向こうに きっとまだ 新しい喜びがある
มาเถิดมาร่วมออกก้าวเดิน สู่เนินอีกฟากฝั่งไปด้วยกัน จะต้องยังมี ความสุขใหม่ๆรอเราอยู่เป็นแน่
目を閉じても 恐れない 風の調べに 心躍らせ 耳を澄ますよ
แม้ว่าจะหลับตาลง ก็ไม่หวาดกลัวอะไร มาเงี่ยหูฟังสายลมบรรเลง บทเพลงที่ทำให้จิตใจ ได้ปลดปล่อยผ่อนคลายทุกข์ไป

聞こえるよ 独りじゃない 君と僕の 願い
ได้ยินชัดเจน มิได้อยู่เพียงลำพัง คำภาวนาของ เธอกับฉัน
どんなことにも負けないんだろう 笑顔咲かせて
เราจะไม่พ่ายแพ้ไม่ว่าต่อเรื่องใดๆ มายิ้มแย้มสู้กันต่อไป

さあ信じ合おう その笑顔がすべて どんな時も どんな時も 離さないよ
มาเชื่อใจกันและกัน ด้วยรอยยิ้มนั้นก็เพียงพอ ไม่ว่าเวลาใด ไม่ว่าเวลาใด เราจะไม่ห่างจากกัน
そう笑い合おう 願い叶うはずさ あの虹が かかる場所を 目指せばいい
มาหัวเราะด้วยกัน ความหวังจักเป็นจริงแน่ เพียงแค่เรามุ่งไป ยังสถานที่ สายรุ้งนั้นผ่านพาดไปถึง
手をつないで この痛み 乗り越えて たどり着くのさ 君といっしょに
จับจูงมือกันไว้ ร่วมกันฝ่าฟัน ก้าวข้ามทุกข์นี้ไป จักต้องผ่านพ้นไปได้แน่ ด้วยกันกับเธอ