Downtown 和訳 Petula Clark | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

皆さま先日はお騒がせしました。
そしてメッセージやコメントなど本当にありがとうございました<(_ _)>
メッセージにコメントは、とても!かなり!…いや、もうものっっっっ凄く!!!!励まされました(泣)暖かい皆さまの言葉に震えました。ここでこうして声を掛けて頂けるというのは、本当に幸せ者だなぁと思いました。
そして、自身を振り返る良い機会ともなりました。対策はしつつ自分の考えも持ちつつ、でも傲らず精進していかねば…と再確認しました。どれかが足りなくて色んな意味で隙があったのではないだろうかと思います。
これからもマイペースに続けていきますので、改めてどうぞよろしくお願いします<(_ _)>


ずっと訳そうとメモにはずっと入れていたもののなかなか進まなかったペトゥラ・クラークの歌う『Downtown(当時の邦題は、恋のダウンタウン)』
中学生の時、兄が持っていたEPレコードを何度も何度も借りて聴いていた曲。
確かCMに使われていて、それを聴いて大好きになって、それで何度も何度も聴いていたはず。あまりに何度も借りるので兄は呆れていたことでしょう…笑

~~~~~~~~~~~~~~~
ペトゥラ・クラーク (Petula Clark、1932年11月15日 - )は、イングランド・サリー州エプソム出身の歌手、女優。
イギリスを代表するシンガーの一人であり、特に1960年代が全盛期であった。

イギリスのみならずフランスにも進出を果たし、特に1964年の「恋のダウンタウン」で世界的ヒットを飛ばした。チャート上では、イギリスではザ・ビートルズの「アイ・フィール・ファイン」に1位を阻まれ2位どまりだったが、アメリカでは1位を記録した。
また『フィニアンの虹』ではハリウッド映画にも進出を果たした。
~~~~~~~~~~~~~~~

これ、同世代の方ならきっと昔どこかで聴いたことがあるかと思うのですが、現代ではどうなんでしょうか?CMとか使われてたりする???
古き良き曲です、ほんとに。
最初に1965年の動画、最後に1967年の動画を。どちらも味があって見ていて楽しいです (*´∀`*)

Downtown / Petula Clark  1964

When you're alone and life is making you lonely
You can always go, Downtown
When you've got worries, all the noise and the hurry
Seems to help, I know, Downtown
Just listen to the music of the traffic in the city
Linger on the sidewalk where the neon signs are pretty
How can you lose?
The lights are much brighter there
You can forget all your troubles, forget all your cares
So go Downtown
Things will be great when you're
Downtown
No finer place for sure
Downtown
Everything's waiting for you

Don't hang around and let your problems surround you
There are movie shows, Downtown
Maybe you know some little places to go to
Where they never close, Downtown
Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
You'll be dancing with 'em too before the night is over
Happy again
The lights are much brighter there
You can forget all your troubles, forget all your cares
So go Downtown
Where all the lights are bright, Downtown
Waiting for you tonight, Downtown
You're gonna be alright now, Downtown

Downtown, Downtown

And you may find somebody kind to help and understand you
Someone who is just like you and needs a gentle hand to
Guide them along
So maybe I'll see you there
We can forget all our troubles, forget all our cares
So go Downtown 
Things will be great when you're
Downtown
Don't wait a minute more, Downtown
Everything is waiting for you, Downtown

Downtown (downtown)×4


~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村