Romy Schneider, sa vie, quel roman !

ロミ・シュナイダー、その人生、なんというロマンス!

Paris Match |

Par Catherine Hermary-Vieille

 

Paris, printemps 1958. Pierre Gaspard-Huit a organisé une rencontre entre les deux partenaires de «Christine». Alain Delon s’est fait prier pour accepter ce rôle de jeune homme bien élevé attendant au pied de la passerelle d’un avion, une gerbe de roses entre les bras, la célèbre Romy Schneider, l’inoubliable interprète des trois «Sissi», cette petite Allemande rose, blonde, fraîche et un peu niaise. Mais Pierre GaspardHuit a insisté et il lui a bien fallu accepter. 

 

1958年の春、パリで、ピエール・ガスパール=ユイは、映画「クリスティーヌ」でパートナーとなる二人を引き合わせた。アラン・ドロンには、幾度も頭を下げて依頼した結果、育ちの良い若い男の役を引き受けさせた。そして、飛行機のタラップで両手で花束を抱き、忘れがたき「プリンセス・シシー」三部作で名高く、小さなドイツのバラであり、ブロンド髪で若々しくて少しおバカさんなロミ・シュナイダーを待った。ピエール・ガスパール=ユイは、執拗に懇願し、彼女に役を引き受けざるを得なくさせた。

 

Le soir même, une fête est organisée au Lido avec toute l’équipe du film: Romy et Alain, Jean-Claude Brialy et Sophie Grimaldi. Alain, tellement différent des jeunes gens qu’elle a vus jusqu’alors, effraie Romy. Il n’est pas à ses pieds, ne dit aucun de ces lieux communs charmants auxquels elle est habituée, ne cherche pas à lui plaire, plutôt à se moquer gentiment d’elle. Elle est déroutée, intéressée. Il y a dans ce jeune homme une volonté, une lucidité, une violence, une vitalité qui la fascinent. Il l’invite à danser, baragouine quelques mots d’allemand. Elle ne sait pas le français. A table, Brialy sert d’interprète. 

 

同じ日の夜、ロミとアラン、ジャン・クロード・ブリアリ、そしてソフィー・グリマルディら、この映画の全てのキャスト・スタッフを集めてリド(シャンゼリゼ通りの有名なキャバレー)でパーティが行われた。アランは、今まで会ったことのある若い男性とは全く違うので、ロミを怯えさせた。彼はへりくだることがなく、彼女がいつもされているような魅力的な常套句は一切口にせず、彼女を喜ばすきっかけを探さず、どちらかというと優しく彼女をからかった。彼女は、当惑し、興味を持った。この若者には、意欲、頭脳の明晰さ、暴力性、ヴァイタリティがあり、彼女は魅力を感じた。彼は、彼女をダンスに誘い、ドイツ語らしきちんぷんかんぷんな言葉で語った。彼女は、フランス語が話せなかった。テーブルでは、ブリアリが通訳を買って出た。

 

Le dîner est bon, le champagne coule à flots. Tard dans la nuit, Alain, Romy, Jean-Claude sont toujours là. Alain et Romy dansent. «Nous sommes partis à l’aube, dit Jean-Claude, et, comme tout le monde avait déjà filé, que ni Romy ni Alain n’avaient d’argent, c’est moi qui ai dû payer l’addition. Pour le jeune comédien que j’étais alors, elle était plutôt indigeste.» Romy repart, passe des vacances à Ibiza, retrouve Alain à Paris pour le tournage de «Christine».

 

ディナーは美味しくて、シャンパンをいっぱい飲んだ。夜遅くになっても、アラン、ロミ、ジャン・クロードは、ずっとそこにいた。アランとロミはダンスした。ジャン・クロードが言うには、「我々は、夜明けにそこを出た。他の全員は帰っていて、ロミもアランもお金を持っていなかったので、私が店の勘定をした。その頃若手俳優だった私にとって、彼女はどちらかというと手に負えなかった。」 ロミは、イビサ島にバカンスに旅立ち、帰ってきてからパリで「クリスティーヌ」の撮影でアランと再会するのだった。

(続く)