Catherine Deneuve de retour en tournage

カトリーヌ・ドヌーヴの撮影への復帰

Victime d'un accident vasculaire ischémique au mois de novembre, l'actrice âgée de 76 ans va reprendre le lundi 6 juillet le tournage du film d'Emmanuelle Bercot, "De son vivant".

昨11月に血管の虚血症状に陥っていた、76歳の女優は、7月6日に、エマニュエル・ベルコ監督の映画「彼(女)の存命中に」で撮影に復帰する。

RTL Twitter 2020.06.17.

 

C'est une icône qui revient sur le devant de la scène. Catherine Deneuve, "parfaitement remise" après un accident vasculaire survenu en novembre, va reprendre le lundi 6 juillet le tournage du film d'Emmanuelle Bercot, De son vivant, qui avait dû être interrompu, a indiqué son entourage ce mardi 16 juin, confirmant une information de BFMTV.

映画セットの前にアイコンが戻って来る。11月に見舞われた血管疾病を完全に克服したカトリーヌ・ドヌーヴは、7月6日に、中断を余儀なくされていたエマニュエル・ベルコ監督の映画「彼(女)の存命中に」の撮影に復帰すると、BFMTVの情報を追認する形で、6月16日火曜日に周囲に語っていた。

Ce film d’Emmanuelle Bercot, avec qui elle a déjà fait deux films, raconte l’histoire d’un fils (Benoît Magimel) condamné par un cancer et de sa mère, incarnée par Catherine Deneuve, 76 ans. Au lendemain de son hospitalisation en novembre, son agent artistique avait indiqué à l’AFP que l’actrice avait été victime sur le tournage d’un "accident vasculaire ischémique très limité et donc réversible".

エマニュエル・ベルコ作品には既に2つ出演しているが、この映画は、癌宣告を受けた息子(ベノワ・マジメル)と、カトリーヌ・ドヌーヴ(76歳)が演じるその母の物語を描いている。11月の入院の翌日、彼女のアート・エージェントは、AFP通信に、血管の虚血症状は限定的で復帰の可能性があると告げていた。

 

"Heureusement, elle n'a aucun déficit moteur et doit bien sûr prendre quelque temps de repos", avait précisé cette même source. Au cours de sa convalescence, son entourage avait indiqué que Catherine Deneuve "réagissait bien au traitement et se reposait". "Elle a eu beaucoup de chance en étant prise en charge très rapidement en plein tournage dans un hôpital où son malaise s’est produit", avait-on ajouté.

「幸いなことに、彼女は運動神経障害がなく、いくらか休暇も取れた。」と同じ情報筋が詳細を明かした。病気の回復期に、彼女の周囲は、カトリーヌ・ドヌーヴは、「治療によく反応し、よく休養している。」と語っていた。「彼女は、病院での撮影の真っ最中に不調となり、直ぐに(その病院で)治療を受けることができ、大変幸運であった。」と付言された。


L’actrice, qui est récemment apparue portant un masque alternatif anti-Covid sur le compte Instagram de son fleuriste parisien, comptait parmi les signataires d’une tribune publiée début mai dans Le Monde en faveur de la prolongation des droits des intermittents du spectacle.

その女優は、最近、パリの自分の花屋さんのインスタグラムに、コロナ対策にもなるマスク姿で登場し、映画・演劇の中断についての法令の延長を支持する、5月初発行のル・モンドの自由記事に賛成の署名をしていた。