今日の新聞にこんな記事があった!
「復刻」と「複製」
「企業の品格」が表れるんですね。
そしてまた、「個人の品格」となろう記事が
私も文才はないし、言葉も正しくないけど
タイ人スタッフに日本語を伝える時には
正しい日本語を気をつけて説明しているが
時にはGoogleで調べたりして…
日本に帰った時には、あまりにもローカルすぎて意味が分からない時がある。
焼き肉屋さんで席に着くと…
「灰皿宜しかったですか?」
「エプロン宜しかったですか?」
一瞬、考えた⁉️
「灰皿は必要では、ありません」
「エプロンは使います」
この答えが正しいかはわからないが、
意味が伝われば、心地がよいと思うし、
伝わらなければ、不満だ。
前にお客様が座る時にテーブルの脚に足をぶつけられたので
「大丈夫ですか?」と、お声をかけたら
怒鳴られた⁉️
「医者でもないのに、大丈夫とはなんだ!」と。
「私が至らずに失礼いたしました」と謝り、
後にゆっくり話をすると
「大丈夫とは医者が気を使う言葉だと私は思っている」
しかし
なんでもかんでも
大丈夫?
常に使ってますよね⁉️
私も「正しい日本語」気をつけよう‼️


