ツーバスの練習すると股関節が破裂しそうになります。
よく授業中に寝てて、
起きて椅子に浅座して、
足を伸ばしてたら、
急に釣りそうになって、
とっさにビクッとなります。
わからない人からしたら気持ち悪い動きだろなぁ~。
あれはツーバス練習をして普段使わない筋肉を使ってるからなのかな?
はたまた俺の股関節に異常をきしてるだけなのか?
あぁ股関節。
俺の股関節。
いとしの股関節。
甘い股関節。
魅惑の股関節。
あぁ俺は股関節とともに朽ちゆくのだろうか?
俺の股関節は俺の体と一心同体。
股関節が朽ちるという事は、
イコール俺の身も心も朽ちるという事。
あぁ股関節。
あなたはどうして股関節なの?
股関節脱臼って恐ろしく痛そうだね。
なんで「いたそう」で変換して、
「痛そう」より、
「居たそう」のほうが先にでるたんだろうね?
「痛そう」は結構使うだろうけど、
「居たそう」なんていつ使うんだろうね。
「むかしむかし、あるところにお爺さんとお婆さんが居たそうだ。」
とか、
「むかしむかし、心優しいお婆さんと意地悪なお婆さんが居たそうだ。」
ぐらいしか使わないよね。
しかもなんで全部人から聞いた感じなのかな?
自信を持ってお届けできないのかな?
ジャパネット高田さんがそうだと問題だよ。
「お前今何たい?」って聞かれると、
自信を持ってお届けできます。
「眠たい」と。