ツーバスの練習すると股関節が破裂しそうになります。





よく授業中に寝てて、
起きて椅子に浅座して、
足を伸ばしてたら、
急に釣りそうになって、
とっさにビクッとなります。





わからない人からしたら気持ち悪い動きだろなぁ~。







あれはツーバス練習をして普段使わない筋肉を使ってるからなのかな?





はたまた俺の股関節に異常をきしてるだけなのか?





あぁ股関節。





俺の股関節。





いとしの股関節。





甘い股関節。





魅惑の股関節。





あぁ俺は股関節とともに朽ちゆくのだろうか?





俺の股関節は俺の体と一心同体。





股関節が朽ちるという事は、
イコール俺の身も心も朽ちるという事。





あぁ股関節。





あなたはどうして股関節なの?





股関節脱臼って恐ろしく痛そうだね。





なんで「いたそう」で変換して、
「痛そう」より、
「居たそう」のほうが先にでるたんだろうね?





「痛そう」は結構使うだろうけど、
「居たそう」なんていつ使うんだろうね。





「むかしむかし、あるところにお爺さんとお婆さんが居たそうだ。」
とか、
「むかしむかし、心優しいお婆さんと意地悪なお婆さんが居たそうだ。」
ぐらいしか使わないよね。





しかもなんで全部人から聞いた感じなのかな?





自信を持ってお届けできないのかな?





ジャパネット高田さんがそうだと問題だよ。








「お前今何たい?」って聞かれると、
自信を持ってお届けできます。




















「眠たい」と。