言葉の訳は一つではありません。電子辞書や自動翻訳の欠点は間違ってても決め付けてしまう事。初級者が使うと、何年経ってもトンチンカンな訳や、作文を提出することになります。生きた韓国語になりません。挨拶、観光会話から抜け出せません。
本来は在日同胞の子弟のためにできた民団の教育院、すでに日本での普及活動は終わり、今は自主的運営。昔のが教育部(文部科学省)の援助がありました。また、在日2世3世の生徒もほとんど居られません。4世5世は日本語でいいや、なのかな。
ウリは、一番しっくりするのは「我が」でしょうか。ウリナラ、ウリ学校、ウリ食口、ウリ家族、きっちりではないのが良い言葉です。
こちらは今年は遅れずにやっているNHKのラジオ講座。決まった時間でなくてもらじるらじるで聞けるのが良いです。アイオイの区別が怪しい単語もありますがまだまだ初歩の段階。でも馬鹿にせずに真面目に続けましょう。
私の怪しい文法の弱点も出て来ます。예요は이에요.ってのがくっついてる?なんだかもう危なっかしい私の文法です。学院のLINEがあります。家内を韓国人にするのは現実的に難しいけど同じ道を志す同級生に甘えようかな。
AI様に聞いてみました。うちのAI様は私が130回以上韓国行ってるのを知ってます。でも2007年に6級の合格点があったのに1科目49点で落ちたのは知らなかったみたい。なんのことはない「パッチムの有無」でした。見事に私の韓国語の弱点を露見させてしまいました。노견はあるはず。露
見。
NHK聞いていたら寝てしまいました。アルムダウンナルドゥル見逃し。客主というのをみたらテソ将軍?チュモンの長兄。脇役は重複多し。お昼はノグリ鶏卵入りにします。
しかしノグリ赤とか辛ラミョンとか世界の他国の人は辛くないの?
ユオソンは主人公ではなく別の重要な役割?国師堂は南山から日帝時代に強制移転させられた仁王山のあそこ。日本語AI様.より私のが知ってる。

