※意訳している部分あります。

 

※カナルビはかな表記では完全に表現できないので、必ずしもこう読むものだと断定するものでありません。

 

うり ちべぬん めいる な ほるろ いっそっち
우리 집에는 매일 나 홀로 있었지
僕の家には 毎日 僕一人だった

あぼじぬん ふぇさがご
아버지는 회사가고
父さんは会社に行って

おでぃにゃご よっちょぼみょなんさん
어디냐고 여쭤보면 항상 
どこにいるのって聞いてみれば いつも

いるはぬんじゅん
"일하는중"
"仕事中"

あちみみょん ちぇくっさん うぃえ のいん
아침이면 책상 위에 놓인 
朝になれば机の上に置かれた

ちょこぱい うゆはんじゃん
초코파이 우유한잔
チョコパイ 牛乳一杯

せびょんまだ とぇぐなしん あぼじ
새벽마다 퇴근하신 아버지 
明け方に帰宅する父さん

ちゅもにるる きだりどん
주머니를 기다리던
財布を待ってた

おりん なるぇ なるる きおかね
어린 날의 나를 기억하네
幼い日の僕を覚えてる

おんま あっぱ ひょん
엄마 아빠 형
母さん 父さん 兄さん

なぬん まくっとぅんぎ きよんどぅんぎ
나는 막둥이, 귀염둥이
僕は末っ子 可愛い子

く なれ なるる きおかね
그 날의 나를 기억하네 
あの日の僕を覚えてるよ

きおかね
기억하네 
覚えてるよ

へんぼかじゃ
행복하자 
幸せになろう

うり へんぼかじゃ
우리 행복하자 
僕たち幸せになろう

あぷじ まるご あぷじ まるご
아프지 말고 아프지 말고
苦しまずに 苦しまずに

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご くれ くれ
아프지 말고 그래 그래
苦しまずに そう そうだよ

ねが とぬる ぼね とぬる だ ぼね
내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
僕がお金を稼ぐよ お金を全部稼ぐよ

おんま べぐぉんまん へっそんぬんで
"엄마 백원만" 했었는데
"母さん 100ウォンだけ"って言ったのに

うり おんま あっぱ っと かんがじど
우리 엄마 아빠, 또 강아지도
僕の母さん 父さん あと子犬も

いじぇん なるる ばらぼね
이젠 나를 바라보네
今は僕を見てるんだね

ちょなが おね ね おもにね
전화가 오네, 내 어머니네
電話がくる 僕のお母さんだ

っとぅるるる あどぅる ちゃる じねに
뚜루루루 "아들 잘 지내니"
プルルル "息子よ 元気にしてるの?"

おでぃにゃご むろぼぬん まれ
어디냐고 물어보는 말에 
どこにいるの?と尋ねる言葉に

な いるはぬんじゅん は
나 "일하는중" 하..
僕は "仕事中" はぁ

おんま へんぼかじゃ
엄마 행복하자
母さん 幸せになろうよ

あぷじ まるご ちょむ あぷし まるご
아프지 말고 좀 아프지 말고
苦しまずに 少しも苦しまずに

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご くれ くれ
아프지 말고 그래 그래
苦しまずに そう そうだ

く ってぬん な おりる ってぬん
그 때는 나 어릴 때는
あの頃は 僕が幼い頃は

あむごっと もるらんね
아무것도 몰랐네
何も知らなかったんだ

ほるろ ぐ ちゃりる ちきょがぬん きぶぬる
홀로 그 자릴 지켜가는 기분을
一人でその場所を守る気分を

おでぃしにゃご おでぃにゃご
어디시냐고 어디냐고
どこにいるの?って どこなの?って

よっちょぼみょん あぼじぬなんさん
여쭤보면 아버지는 항상
聞いてみればお父さんはいつも

いらぬんじゅん いらぬんじゅん
일하는중, 일하는중
仕事中 仕事中

いじぇ な そいんね く ちゃり うぃえ
이제 나 서있네 그 자리 위에
今 僕は立ってるよ その立場に

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご あぷじ まるご
아프지 말고 아프지 말고
苦しまずに 苦しまずに

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご くれ 
아프지 말고 그래 
苦しまずに そう

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご あぷじ まるご
아프지 말고 아프지 말고
苦しまずに 苦しまずに

へんぼかじゃ へんぼかじゃ
행복하자 행복하자
幸せになろう 幸せになろう

あぷじ まるご くれ くれ
아프지 말고 그래 그래
苦しまずに そう そうだ