前略、、、

 

    【一句】

 

 

       ❝ あらば

 

 

 

 

 

         聴こえなくとも

 

 

 

 

 

             届くもの ❞

 

 

 

 

 

                  早々

 

 

 

 

 

 

 

追伸、、、【♪Both Sides Now  】 by  Emilia Jones

 

 

 

 

Moons and Junes and ferries wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

 

But now it's just another show
You leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

 

I've looked at love from both sides now
From give and take
And still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all

 

Tears and fears and feeling proud,
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

 

But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well something's lost, but something's gained
In living every day

 

I've looked at life from both sides now
From win and lose
And still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

 

 

月の満ち欠け、巡りくる六月、観覧車
どんなおとぎ話も本当になる気がするほど
めまぐるしく踊っているような感覚
愛をそんな風に見ていました


でも今やありきたりなショー
去るときは笑わせておけばいいのです
気にしていても、それを悟られてはいけません
わざわざ自分をさらけ出すことなんてないのです

 

愛を両側から見てきました
与える側ともらう側から
でもどういうわけか
思い起こすのは愛の幻影
私は愛のことなんか全然わからないのです

 

涙、恐れ、誇りを感じること
「愛しています」とはっきりと言うこと
夢、企み、サーカスの群衆
人生をそんな風に見ていました

 

でも古い友人が最近おかしいのです
首を振りながら「あなた変わったわね」なんて言うのです
たしかに失うこともあり、得ることもあったわ
毎日を生きてきた中で

 

人生を両側から見てきました
勝者の側と敗者の側から
でもどういうわけか
思い起こすのは人生の幻想
私は人生のことなんか全然わからないのです

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

映画【 コーダ - あいのうた 】ょㇼ,,,,,耳が聞こえない父、母、兄そして、歌に目覚めた妹である私が家族から巣立っていく物語。

 

(ちなみに、父役{本作品で助演男優賞獲得}、母役{過去にデビュー作で主演女優賞獲得}は二人共にろう者である)。

 

 

 

 

 

音譜原曲はジョニ・ミッチェルですかね^^

《引用映像:コーダ あいのうた (2021) Both Sides Now - エミリア・ジョーンズ 4K HDR 高画質 高音質 - 歌詞 日本語 英語 韓国語CC - YouTube

 

 

        ー 引用の為、歌詞等の抜粋掲載させて頂きました ー

 

 

 

 

 

                            god  bless  usドキドキ