Fairport Convention with Sandy Denny - Who knows where the time goes

* 誤訳の際は、堪忍なぁ。
  ええやん、雰囲気が取れたら・・・


Across the evening sky all the birds are leaving
夕暮れの空を鳥達が横切るように飛び去っていく。

But how can they know it's time for them to go?
彼らの時間がどのように過ぎ去って行くか、彼らに知るよしも無い。

Before the winter fire, I will still be dreaming
炉火の前で、私は夢見ています。

I have no thought of time
私は時について考えられない。

For who knows where the time goes?
時が何処へ過ぎ去って行くかって、誰が知ろう?

Who knows where the time goes?
時が何処へ過ぎ去って行くかって、誰が知ろう?

Sad deserted shore, your fickle friends are leaving
哀しい砂だらけの海岸。気まぐれな友人達が離れていく。

Ah, but then you know it's time for them to go
あー、彼らが行ってしまう時なのだと知る。

But I will still be here, I have no thought of leaving
私は尚もここにいます。離れるつもりはありません。

I do not count the time
まだ、時をカウントされたわけではありません。

For who knows where the time goes?
時が何処へ過ぎ去って行くかって、誰が知ろう?

Who knows where the time goes?
時が何処へ過ぎ去って行くかって、誰が知ろう?

And I am not alone while my love is near me
私が愛されていると感じている間は、私は一人ではありません。

I know it will be so until it's time to go
私が死ぬまでその事は覚えておきます。

So come the storms of winter and then the birds in spring again
冬に嵐がやってきても、春には鳥達は戻ってきます。

I have no fear of time
来るべき時を、私は恐れてはいません。

For who knows how my love grows?
私の愛が膨らむ事を、誰が知ろう?

And who knows where the time goes?
時が何処へ過ぎ去って行くかって、誰が知ろう?