こんばんは。
一日中一歩も外に出なかったSU-Ⅲです。
今日は家で英単語やるかネットワークの本読むか地球防衛軍やるかその他もろもろでした。
そういえば地球防衛軍ではライサンダーZが手に入りました。
一緒に戦ってくれたON部屋の皆さんありがとうございました。
あとリバイアサンがなぜか反転して自爆した際は申し訳ありませんでした。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
今夜のCLANNAD英語のコーナー
第6回 「ずっとあなたのそばに」
今日チョイスしたのはこのシーン
サキ
As much as I hate to see Misae get her heart broken,
I think a guy like you suits her a lot better than Igarashi.
ユキ
If you could just talk to her, I bet she would cheer up.
We'll get her to come to the park later.
俺的訳↓
サキ
「美佐枝が落ち込んでるのは見たくないけどさ、きみみたいな男の子のほうがずっと五十嵐くんよりあの子に合ってると思うよ」
ユキ
「あなたが話しかけさえすれば美佐枝も元気を取り戻してくれるに違いないわ。私たちは後であの子を公園に来るように言っとくから」
本当の台詞↓
サキ
「でもね、志摩君。私たち美佐枝には五十嵐君よりあんたみたいな子のほうが合うと思うの」
ユキ
「美佐枝の事慰めてあげて。後で公園に呼び出しとくから」
ちょっと内容が少し違うような気がしましたが、
この辺の英語は結構分かりやすいですね。
今日は遅いので控え目に。
次回は有紀寧編だ!!