Six Or Only Five ? | ジェイソンボーンの車と単車と…

ジェイソンボーンの車と単車と…

そして映画と日々のたわいない日記




皆さんこん○○は
*時間帯によって「にち」「ばん」を入れてください

このブログを見ている方の

心のオアシスなれば幸いかと存じます

ならない

ジェイソン・ボーンでございます




さて前回はクリキントン・イーストウッドについて
*注:クリント・イーストウッド

色々と知ったかぶって書き連ねました



しかし、しかししかししかしですよ!

この方を語る上で絶対に外せないのが

「ダーティハリー」

このアングルはすばらすぃ



前回「ダーチーハリー」をスルー致しました

その理由はコレ

Dirty Harry Boxset
[Blu-ray] [Import]/作者不明

¥価格不明
Amazon.co.jp
この前まで¥3300円で送料無料だったような、、、

DIRTY HARRY BOXSET
ブルーレイBOX輸入盤

そう、買っちゃったのです
(●´ω`●)ゞ コウタッター

、、、で、今回ちょっぴしご紹介



、とその前に

輸入盤のデメリットとしては

リージョンコードが違う
*リージョン2(日本向け)のソフトは、
リージョン2のプレーヤーでしか再生出来ない

日本語字幕が無い

日本語吹き替えが無い



まぁこれが面たる理由かと思います

ところがですよ!

このブルーレイBOX

リージョンはフリー!

日本語字幕あり!

日本語吹き替えアリ!

つまりダーヤマ(山田)康雄さんのお声が聞けるわけです!
(*゚∀゚)=3 フンガフンガー ←興奮気味



ただ日本版の方が外箱がきちんと作られていたり

特典封入されているので

ファンの方はこちらがおススメでしょうか

ダーティハリー アルティメット・コレクターズ・エディション [Blu-ray]/ワーナー・ホーム・ビデオ

¥24,800
Amazon.co.jp




そんな訳で内容

画像ですが

これは現代の画質からしたら

勿論今一つなのは否めません


んが!
*BUT!

当時映画からしたら

これは驚きの高解像度だと思います

ハリー・キャラハンの

ツィードジャケットの質感がゴイスーですし

車のナンバープレートも

ハッキリクッキリ パナカラー!
(;^ω^A フルイ


ただ夜の画像が多いので

ここら辺は寛大な気持ちで視聴して下さい
*場所によっては まっくろくろすけ



そして音声は

「DOLBY TRUE HD」



「DOLBY DIGITAL」


高解像度な音声はもちろん「DOLBY TRUE HD」に

軍配が上がります


TVのスピーカーで聞く場合は

「DOLBY DIGITAL」の低音よりの音質も捨てがたい


しかし何よりも

日本語吹き替えが入っているのに注目です
*ただしモノラル音声

( ゚∀゚)o彡゚ ダーヤマ ダーヤマ!

ものっそ失礼





そして!

内容的に

自分が気になっていたのが

5発撃ったか
6発撃ったかのシーン


再度貼っちゃいます


これはDVD版とかTV版、はたまた上映時では

「5発だった」とか「6発だった」とか言われております






はてさて



今回のブルーレイ版



これは、、、



実は、、、



何と、、、



これは南斗

妖精、、、←間違い
妖星ユダ 気持ち悪さの真骨頂




まぁ前置きが長くなりましたが

英語版だと6発!


日本語吹き替え版だと

何と5発!


5発と言う観点から考えると

「え、じゃあ最後の一発は何で空だったの、、、」
*S&W M29は6発装填


、、、と言う訳なんですが

これはリボルバーだから出来ることで

一回撃鉄を起こして

ゆっくり戻す

そしてまた撃鉄を起こせば

次の空の弾倉になるという
*要するに元の初弾の空の弾倉になる



もちろん最初から5発しか装填してなかった

という観点もありますものの

命を預ける銃(Gun)に銃弾をフル装填していない訳がない!
*断言

、、、と言う訳で

そんな事だと思います

テキトー
(●´ω`●)ゞ スミマセン




そして、、、

ダーティハリーの小説内では

6発撃っていた事になっているらしいです

黒人との駆け引きの時に

黒人に向けてトリガーを引くのではなく

ハリーが自分の頭に向けてマグナムの引き金を引くシーンがある
*「玉は出ない、お前の負けだ」と黒人に言う



そして気になる当時の上映時「ダーティハリー」

コレは5発!



■一応まとめ■

◎5発
映画上映時
日本語吹き替え版


◎6発
DVD版(英語)
ブルーレイ版(英語)
小説(ノベライズ)

VHSやBetaビデオだとどーなんでしょうね



うーん、、、

どちらが正しいのか解らなくなって来ましたが


自分としては弾を撃ちつくしてしまったよりは

「常に弾装に1発残しておくプロ」と言うのが

カッコイイんですがね、、、



まぁ、もうどっちでもいっかー
(●´ω`●)ゞ オモシロイシネー


まぁアメリカ人ですからね

多分、こういう会話がされたと思う自分的回想シーン↓

A「オーゥ、ホントハゴハツノホウガ、カッコイイケドナ」

B「イヤー、デモワカリニクインジャナイノカ」

A「ジャア、ロッパツニシチマウカ」

B「イェー ブラザー ソレハメイアンダ HAHAHA~」

ファン「OMG! OMG!」
*OMG⇒OH MY GOD



そんな感じでこちらは

猫ちゃん銃

ฅ(●´ω`●)ฅ  ニャオーン