






通訳案内士の名刺です。個人情報多くてほとんどかくしてますが(笑)
この名刺、印刷がうまくいかなかったので自分用にしたので、
ドイツ語で名刺という意味のdie Visitenkarteと書いてあります。
dieとか、darとかは冠詞です。英語のtheみたいなものだったと記憶しています。
男性名詞、女性名詞、中性名詞がややこしかったので、ついでに覚えようと、
冠詞から書いていました。
こんな感じで、英語以外でも初心者用のvocabularyを覚えるのにおすすめですよ!
ぜひトライしてみてください!!!
ちなみに私は中国語を始めようとしていて、中国語でのシールが増えそうです(笑)
この勉強法やってみようかなと思われた方、もうやってるぜ!って思った方、
ぜひクリックお願いします!!!






通訳学校の進級判定があった。
結果は進級ならず。残念無念。
しかーーし!!!!
よく考えたらやはりベストだったかなあと。
結果を見てみると、このレベル初めてにしては上出来だった。
6点満点中5.2点。(5.5点で進級)
リスニング3点満点、リーディング3点満点で、リーディングの先生は私とfirst nameが同じだけど、めっちゃ厳しいで有名。
でもその先生が私に3点満点中2.5点をつけていた。
これはかなり感謝!
そのリーディングの先生が最後の授業で私に言ってくれはったこと。
「○○さんは吸収力がとてもある。このレベル初とは思えないほどパワフルに(?)よく頑張ってくれました」
パワフル?という言葉に多少の疑問の余地を残すが(通訳翻訳の勉強にパワフルはいらないだろう)、まあこのリーディングの厳しい先生にとっては最高の賛辞だったといえよう。
だからいいかなと。
実際、今次の会議通訳コースに上がったとしたら、ほかの人とのリーディング力の差に正直参ってしまうだろう。
この会議通訳準備段階でなんとかリーディング力をあげようと思う。
頑張ります!!!
この厳しい先生、結構はまる。この先生とけんかする人も多いと聞く中、結構同じ名前のよしみで頑張れそう(笑)
さてさて、なぜ朝もはよからブログを書いているかというと(通訳学校の重荷がとれた途端、5時起床。人間とはなんてあまのじゃくにできているんだ)、自分がこれからどういうところを直すが分析するため。
リスニング→よくできていたといわれたけど、やはり満点もらえないなりに理由がある。
1.細部が聞き取れない。
2音がとれていても意味をとり違える。
3訳出の日本語がつたない
リーディング→苦手(泣)
1意味を取り違える。
2訳出の日本語がつたない。
3要約が下手すぎる。
この6つのことに対する対策
1.日本語の表現強化
2.リスニング・リーディングどちらも絶対量を増やす
3.サマリーの練習をする
この二つだな。次開講まであと一か月あるし、復習も頑張ってするか。
上記二項目の具体的な方法を考えよう。
1.新聞・ニュースを読む
2.ニュースで英会話(リスニング)、英字新聞・洋書(リーディング)
3.新聞(英語・日本語)でサマリー練習
4.以前のコースの復習
この時期しかできないけど、この時期は英検西検独検勉強したい(笑)
あっ、もうブログ書き出して30分たってる。
そうなんだよ、何事も計画が好きな私。
でも実行しないと意味がない!!!
がんばりまーーーす!!!!
2/19 産経新聞
「維新と公明協力」 音読→要約
大阪維新の会代表の橋本徹氏と公明党の白浜一良副代表が会談し、選挙区調整を行う方針を確認していたことが分かった。
議席奪還を最優先目標にする公明党と、市議会第二会派の公明党の協力を得たい橋本氏の双方の思惑により接近した格好である。
また、みんなの党代表の渡辺氏も維新の会との今後の連携を示唆している。
昨日は通訳学校で自分に猛省。
リーディング側の先生に「まとめるのが下手」と言われた。
自分でも実感している。
では、まとめ下手からどうやって脱却するか。
そもそも英語の文章をまとめる前に、日本語の文章をまとめなおすこと。
それを新聞でやってみることにした。
最近朝勉をなんとかしようと思ってなかなか良いプログラムが思いつかなかったが、新聞サマリーを書くのはとってもいいことだと思った。
で、ノートにすると家が片付かないので(私の部屋は勉強ノートだらけ)、このブログに書きます。
では善は急げ。頑張ります。