沖縄の地名ってほんと、読み方が難しい。
「金武町」ってかいて「きんちょう」ですよ。
「武」はどこにいったんだ~って思いますよね。
ま、「喜屋武」も「きゃん」ですからね~
なんだかよくわからないけど、面白いですね。
首里城に行ったら「グスク」って説明版に書いてあって。
旦那が、「グスクってなに?」って聞くから、「お城」のことって教えてあげましたよ。
そしたら、旦那、「じゃ、カルグスクってなんだよ」って不満げに聞くんですよ。
あの~
カルグスクって・・・
韓国のこれですから
残念
明洞餃子のカルグスクが大好きな旦那。
笑っちゃいましたよ。