うちのスコットランド人にバカにされる
主人との会話は 英語である。
娘と息子たちには 日本語。
つまり一日のほとんどチビ達と過ごすわけだから
ほとんど日本語なわけ。
私の英語もどんどんチャランポランになっていく。
この間 ごく簡単な疑問文をシッチャカメッチャに言ったの。
自分の間違いにひとつも気付かずにね。
で、主人のひとこと
「 ダイジョウデスカ~ ベーシックな英語間違えてる
ポーリン(娘)の方が おまえより よっぽどうまい」
ポーリン 4才
4歳の娘より 下の私の英語力。
このままじゃ やばい
スコットランド行ったら やばいっす。
だけどさ うちの主人は日本に7年いるけど
日本語はなせないもんね~
ちょっとぐらい うまくなれよな~
ちなみにスコットランドにいる彼の友人達は
うちの主人が 日本語ぺ~らぺ~らだと
信じて疑わない。
美しき友情。