英語で「かわいい」ってどう言うの?“Cute”だけじゃない、ネイティブっぽい表現の使い分け


Hi friends!

「かわいい」を表す英語って、意外とたくさんあることを知ってますか?

日本語の「かわいい」はかなり幅広く使いますが英語では大切なのは シーンや相手に合わせて選ぶこと。ウインク

Ok!

Today let’s learn a more natural way to use “kawaii.”

 1. 「かわいい」は“cute”だけじゃない!

まず、英語で「かわいい」と言えば多くの人が思いつくのが 「cute」。

確かに「cute」は使いますが、全員には使わない。

子供

動物

恋人同士

に「キュート」を使いますが日本語みたいに軽く使わない。



使い方の例→

That puppy is so cute!(あの子犬、めっちゃかわいい!)

You look cute today!(今日かわいいね!)

でも、「かわいい」にピッタリなのは「cute」だけじゃない。

 2. 「adorable」は“超かわいい”の気持ちを伝えたいときに

adorable は、「cute」よりもさらに強い「愛らしさ」や「たまらないかわいさ」を表現したいときに使います。

That baby is absolutely adorable!(あの赤ちゃん、本当にたまらなくかわいい!)

「adorable」は主に小さな子供や動物に使われることが多く、見た目だけでなくその存在自体が“愛おしい”というニュアンスです。

 3. 「pretty」は“かわいい”というより“キレイ”

pretty は「かわいい」と訳されることもありますが、意味が違います。実は 見た目の美しさ を表す言葉でちょっと大人っぽい「キレイ」「整っている」といった印象です。

She is really pretty.(彼女は本当にきれいだね)

「pretty」は外見に特化した褒め言葉。逆に、性格や仕草のかわいらしさを伝えたいときは「cute」の方が自然ですね♪


4. 日本人が迷いがちな「かわいい」の英語表現、どう選ぶ?

英語で「かわいい」と言いたいとき、迷ったらまずは「cute」が無難で万能。

でも、

赤ちゃんやペット → adorable

外見が整っている人 → 女性pretty, beautiful, 男性good looking, handsome 

仕草や雰囲気が愛らしい人 → cute

と、少し使い分けるだけでグッとネイティブっぽくなれますおねがい

5. 恋人や家族には「You’re so cute!」が最強♡

恋人や家族に「かわいいね」と伝えたいときは、シンプルに You’re so cute! でOK!恋人同士なら男性や女性にでも使ってOKです🆗

甘い雰囲気で、「かわいくてたまらない♡」という気持ちがちゃんと伝わります。

You’re so cute when you smile.(笑ったときのあなた、すごくかわいい)

ちなみに、男性にも「cute」は使えますが、相手によっては「handsomeやgood looking(かっこいい)」の方が嬉しいウインク

ちょっとした言葉の違いで、気持ちがより自然に伝えられますのでぜひ

キュートのつかいかたを覚えてねおねがい

That’s all for today!

英語の勉強を頑張ってねおねがい