外を歩いている時たまに起こる残念なこと。 | 自由気ままな日記 & プチ英語

自由気ままな日記 & プチ英語

日々の生活であったこと、感じたことを自由気ままに綴っています♪


気が向いたら簡単な英単語やフレーズなどをちょっとした説明を加えて紹介もしています(♡˙︶˙♡)

今日、出勤途中 比較的大きいほこりが唇にくっついた。
グロスを塗っているのでベタつくせいか、ホコリは自然には取れない。

歩いているので鏡を出すわけにもいかず、
歩きながらヤマ勘で指先で取ろうと試みる。

唇の上をつまんでもつまんでも、唇の違和感は無くならない。

ホコリ 取れない !!!

エアほこり取りを何度も繰り返し、指先はグロスでベタベタするし
もうなんかすごい最悪・・・

でも、グロスをつける世の女性は経験があるはず。
ホコリならまだいい。

風の強い日に起こりえる非常に残念な事象。

小さい虫が唇に激突してきて自爆してくる。
きっと、ゴキブ〇ホイホイのように足を取られ動けなくり、
そこを手ではらわれ、捨てられる。

ときに足だけを唇に残して

いやぁぁぁぁ~~~~

でも、その足の残骸が唇の上に残っているのを
鏡で確認してしまったとき、こちらも相当ホラーなんだよね
 あ、足が~~~ひい  って。

それを見ると、グロスで殺生してしまった、とちょっと悲しい思いをする。


クローバー 本日のプチ英語クローバー

リップグロス、ってもう定着した名称になってますが、
もともとグロスってどんな意味??

gloss   光沢 とか つや、と言う意味です。(名詞)

これを形容詞にすると・・・ glossy 光沢のある・つやのある 

グロッシーって、日本語でも耳にする気がしますね。
グロッシーヘアー(つやつやの髪)とか。

glossyって、なんだかゴージャスな大人の女って感じがして
なんだか好きな単語です


本日は以上です(*^ー^)ノ