二大スマートフォンと言われる
Android と、 iPhoneiOS
日本に入って来て以来、その
iPhoneのOSに搭載されている
日本語文字変換の 使いにくさは
悪評高く、変換学習をしても 無駄な
使いそうも無い 単語を 上位に選択
して来ます。
iOSが、7、8、9と進化し、9の頃は
その変換単語選択も ようやく使う側の
心理に近づきました。
ところが、このiOSを10に上げると
途端に そのおバカぶりを発揮します。
また、顔文字の選択順も使い易くて。
僕からしてみると、最初に使ったiOS7
の変換よりも 劣ります。
因みに さっき使用していたメッセージ
欄での iOSの文字選択。
元気を貰うべくの「貰う」で切れて
「べく」に分かれて認識し、こんな
変換単語を示して来ます。。。
バカ、馬鹿… 君の事かい⁉︎ (爆)
(「突っ込まれ機能」だったら凄い!)
あぁ、Appleの開発者に、iOS9時代の
変換システムに戻して貰いたい (>_<)
これを書いている時も
(笑)
あっ、また愚痴った。。。Σ('◉⌓◉’)

