2026 Bonne année!  冬のフランソワーズ・アルディさん | 僕らの日々 Tant de belles choses

2026 Bonne année!  冬のフランソワーズ・アルディさん


2026年 謹賀新年

 午年にちなんでのお写真です♡

Françoise HARDY à cheval.

(乗馬するフランソワーズアルディさん♡)

こちらは1967年の12月にイタリアで撮影されたフランソワーズアルディさんの乗馬の様子。 

 つい流行りの(笑)AI写真かしら?と思ってしまいそうですが GettyImage社の詳しいクレジットもあるParis MATCH誌の記事に掲載された写真だそうです。 カラー写真もありました⬇️


 子供の頃は夏休みをオーストリアで過ごしていたというアルディさん。乗馬スポーツの機会も多かったのでしょうか。 リラックスしていてとても楽しそうです。

  「自分の部屋で読書をしたり占いをするのが大好き」と自分語りするアルディさんなのですが 実は移動手段として若い頃から車やバイクに乗るなど普通に活発な一面もあったりします☺️

⬆️こちらはHONDAのバイクCB750 Fourに乗っている有名な写真ですが 撮影用の小道具などではなく 1960年代後半実際にアルディさんが所有してパリの街中を走っておられていたバイクだったそうです☺️
参考ページのリンク⬇️


 臨場感あふれるこんな写真も見つかりました。
パリのバイク屋さんの前でしょうか? 看板にHONDAと思えるロゴがありますね爆笑



 そういえば ジェーンバーキンさんは大型バイクにまたがって 「Kawasaki」というタイトル曲(ゲンズブール作品)をそれはセクシーに歌っておられたのを思い出しました。 
🇫🇷カリスマアイコンのお二人と日本製のバイク(moto)の関わり 本当に素敵ですラブ✨️✨️
 ところでフランス語の俗語(スラング)では、「kawasaki(カワサキ)」という単語はバイク全般を指すスラングとして使うことがあるとか… 
 というわけでこちらはHONDAの上でポーズをキメるバーキンさん⬇️


その♪KAWASAKI(残念ながら動画はみつからず)⬇️

バイクも馬も関係ないけど フランソワーズアルディさんの冬の定番曲といえばこちらです⛄️⬇️

Song Of Winter  


https://share.google/WtryOiP7EOIfzRMBi


この曲はアルディさんのフランス語曲 月の花「fleur de  lune🌙」としてもよく知られています 
アルバムSoleil 日本版「アルディのおとぎ話」に収録されています。英語版の歌詞とはかなり違います。やはりフランス語の歌詞が素敵です。

Suis-je la fleur de lune

 Ou bien l'eau qui dort 

Je suis née dans une brume 

Là où le vent vient du nord 

  私は月の花
それともまどろむ水

 私は霧のなかで生まれた 

北風が吹いてくる処

 Suis-je l'herbe sauvage 

Ou le ciel de pluie

 Viens te prendre à mon mirage 

Te noyer dans mes yeux gris 

  私は荒野の草かしら 

それとも雨の空 

私の幻をとりに来て

 私の灰色の目のなかでおぼれに来て

  Ou que tu sois je t'appelle

 Je sais que tu m'entends

 Je sais qu'il faudra que tu viennes

 Ma cage est grande ouverte

 et ma prison t'attends 

  どこにいようと私はあなたを呼ぶ

 聞こえてるってわかっている

 あなたは来なきゃならないってわかっている

 私のカゴは大きく開いて

あなたを捕らえようと待っている

 Suis-je l'étoile ou l'algue 

Suis-je le faux semblant 

Viens t'enrouler dans mes vagues

 Elles ont comme un gout de sang

 私は星それとも海草

 私はまがい物なのかも

 私の波にまきこまれに来て

 それは血のような味

 Suis-je la fleur de lune 

Ou bien l'eau qui dort 

Suis-je l'herbe sauvage 

Ou le ciel de pluie 

Viens dans mon mirage 

Au fond de mon nid

  私は月の花かしら
それともまどろむ水

私は荒野の草かしら 

それとも雨の空 

私の幻しのなかに来て

私の巣の奥底の…