エスピーオー
CIA:ザ・エージェンシー

最近、海外ドラマにはまってて

シーズン2を視聴中。


ANXチャンネルで月~金放映中。


残念ながら吹き替えですが

面白いので欠かさず見ています。


レンタルも考えたのですが

吹き替えで見てしまって声が

すでに脳裏にインプットされて

しまったので、字幕を見たときに

違和感がありますので借りません。


なぜなのでしょうねぇ~


ちなみに、ナイトライダーは吹き替えで

小さいときに見て今もたまに見ていますが

これは吹き替えですね。


イメージというのは大切です。


また、字幕と吹き替えでは画面の

見え方も変わって来ると感じるのは

私だけでしょうか・・・


PS。ディズニーも作品によっては吹き替えです。