ルーフォック・オルメスの冒険 / カミ  | jakeのブログ 

jakeのブログ 

夫・父親・会社員・社労士有資格者・アマチュアミュージシャン・・・

いろんなキャラをこなしながら日々思ったこと・感じたことなんかを書いてみます。

書いてるそばからホームズに戻ります(笑)。

 

先日読み終えた1冊から。

カミ:著『ルーフォック・オルメスの冒険』。その立地の都合上、年に数回しか行けない本屋さんで見つけたホームズのパロディ短篇作品集です。

 

“オルメス”は“ホームズ(Holmes)”のフランス風の読み方で、名前の“ルーフォック”は「ちょっといかれた」を意味するのだとか。

 

そんな、ちょっと…どころか、かなりイカれた(笑)探偵“ルーフォック・オルメス”が大活躍するこの物語は、ショート・コントの台本のような感じで書かれていることが特徴。

 

登場人物はもとより、発生する事件もその舞台設定も思いっきりイカれているため、ホームズの世界観からは大幅にズレているのですが、そのアイデアがとにかく面白い!読みながら何度も声を出して笑ってしまいました。

 

人によっては「いくらなんでも、ホームズをおちょくりすぎだ!」なんて思うのかもしれませんが、このパロディー作品が成立するのは、本家・ホームズの世界観や個性がしっかりしており、彼が名探偵の代名詞的存在であるからこそ。その“ギャップ”によって生じるおかしさもまた、この作品の魅力のように思います。

 

 

 

☆余談

たまに登場する翻訳者による“ツッコミ”も、笑えます。