*ニコラ君の新学期 ( お知らせ ② )* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

  Mais ce matin, Clotaire était là, comme tout le monde, et nous étions drôlement énervés.

  -J’ai étudié très tard, hier, nous a dit Clotaire. Je n’ai même pas regardé la télé. Vous croyez qu’elle va nous interroger ?

  -Peut-être que le premier jour elle ne mettra pas de notes, a dit Maixent.

  -Tu parles ! a dit Eudes. Elle va se gêner !

  -Quelqu’un l’a déjà vue ? a demandé Joachim.

  -Moi, je l’ai vue en arrivant à l’école, a dit Geoffroy.

  -Elle est comment ? Elle est comment ? on a tous demandé.

  -C’est une grande maigre, a dit Geoffroy. Très grande. Très maigre.

  -Elle a l’air méchant ? a demandé Rufus.

  Geoffroy a fait des joues toutes rondes, et il a secoué sa main de haut en bas.

  On n’a plus rien dit, et Alceste a remis son croissant dans sa poche, sans le finir. Et puis, la cloche a sonné. On s’est tous mis en rang, et c’était comme quand on va à la visite, chez les docteurs. Personne ne parlait, Clotaire avait pris son livre de géographie et il repassait les fleuves. Et puis, les autres sont parties, et nous sommes restés les seuls dans la cour, et nous avons vu le directeur arriver avec la nouvelle maîtresse, qui n’était pas très grande ni très maigre. Et Geoffroy, c’est un drôle de menteur ! Je parie qu’il ne l’avait jamais vue.

  -Mes enfants, nous a dit le directeur, comme vous le savez, votre maîtresse a dû partir en province pour quelques jours. Comme son absence risque de durer près d’une semaine, c’est Mlle Navarin qui va assurer l’intérim, qui va la remplacer, si vous préférez. J’espère que vous allez être sages, que vous allez être assidus à votre travail, et que votre nouvelle maîtresse n’aura pas de raisons de se plaindre de vous. Compris ?... Vous pouvez les emmener, mademoiselle.

  La nouvelle maîtresse nous a fait signe d’avancer, et nous sommes montés en classe.

 

【語句】

énervé, e : qui est dans un état de nervosité inhabituel ; agacé, irrité

Ex.) Un élève énervé ( syn. excité ; contr. calme, placide, serein ). (L.M.P.)

    Sa colère s’explique parce qu’il était très énervé. (D.F.C.)

 

interroger (v.t.) : adresser, poser des questions à

Ex.) Les journalistes l’ont interrogé sur son nouveau film ( syn. questionner, interviewer ; contr. répondre à ).

    La police l’a interrogé plus de trois heures ( = lui a fait subir un interrogatoire ). (L.M.P.)

    L’examinateur interroge un candidat ( syn. questionner ). (D.F.C.)

 

note (n.f.) : évalution, souvent chiffrée, du travail de qqn, de sa conduite, etc.

Ex.) Ce fonctionnaire a obtenu la note maximale ( syn. appréciation ).

    Elle a eu de bonnes notes ce trimestre. ( L.M.P.)

 

Tu parles !, vous parlez ! : marque l’approbation

Ex.) Si j’accepte ? Tu parles !

: marque le doute, l’incrédulité ( souvent iron. )

Ex.) Eux altruistes ? Vous parlez ! ( = vous plaisantez ! ). (L.M.P.)

 

se gêner (v. pr.) : s’imposer une contrainte par discrétion ou timidité

Ex.) Que les invités ne se gênent surtout pas pour se servir ! (L.M.P.)

    Faites comme chez vous, ne vous gênez pas ( peut se dire aussi ironiq. à une personne sans gêne ).

    Il faut savoir se gêner un peu si on veut mettre de l’argent de côté. (D.F.C.)

   Je vais me gêner ! (= je ne vais pas hésiter à le faire ). (P.R.)

 

grand, e ( n.) :personne de taille élevée ( par opp. à petit )

Ex.) Pour la photo, les grands se sont agenouillés. (L.M.P.)

 

secouer (v.t.) : agiter une partie du corps à plusieurs reprises

Ex.) Secouer la tête pour dire oui ( syn. branler, hocher, remuer ).

    Elle secouait la main en refusant. (L.M.P.)

    Secouer la tête ( = la remuer en signe de doute, de refus ; syn. hocher ). (D.F.C.)

 

visite (n.f.) : examen médical assuré dans le cadre d’une institution comme la médecine du travail, le médecine scolaire ( on dit aussi une visite mécicale ). (L.M.P.)

 

repasser une leçon, une composition, un rôle : relire, redire pour soi-même ce qu’on a appris par coeur, afin de s’assurer qu’on le sait ( syn. revoir, reviser ). (D.F.C.)

Ex.) Repasser ses leçons avant l’examen. (ロ仏中)

 

un drôle de : exprime l’importance, la force de quelque chose, de quelqu’un

Ex.) Il a fait des drôles de progrès ! (syn. fameux, remarquable ).

    Il y a une drôle de tempête aujourd’hui ! ( syn. grand ).

    C’est un drôle de costaud ! (D.F.C.)

 

parier ( v.t. ) : affirmer, soutenir qqch comme très probable

Ex.) Je parie qu’il va téléphoner. (L.M.P.)

    Je parie qu’il a oublié de lui téléphoner ( = je suis sûr que ). (D.F.C.)

    Je parie qu’il pleuvra demain. (ロ仏中)

 

intérim ( n.m.) : temps pendant lequel une fonction est remplie par un autre que par le titulaire ; exercice de cette fonction

Ex.) Diriger pendant un intérim.

    Assurer l’intérim de qqn ( syn. remplacement ). (L.M.P.)

    Assurer l’intérim jusqu’à l’arrivée de son successeur.

    Ministre par intérim ( = pendant l’absence du titulaire ). (D.F.C.)

 

assidu, e : qui manifeste de la constance, de l’application

Ex.) Un apprenti assidu ( syn. appliqué, zélé ).

    Ce malade a besoin de soins assidus (syn. constant ).

    Fournir un travail assidu ( syn. régulier, soutenu ; contr. irrégulier ). (L.M.P.)

 

risquer de + inf. ( v.t.ind. ) : être exposé à

Ex.) Cette étagère risque de tomber.

    Il risque d’avoir froid habillé ainsi. (L.M.P.)

    Ne vous penchez pas par le fenêtre, vous risquez de tomber.

    Des ennuis risquent de vous arriver, si vous ne prenez pas de précautions. (D.F.C.)

 

se plaindre ( v.pr. ) : manifester son mécontentement

Ex.) Elle s’est plainte du rythme de travail ( syn. protester contre ).

    Ils se plaignent que les prix ont augmenté. (L.M.P.)

 

 でも今朝、クロテールはみんなと同じように登校していた。みんなすごくピリピリしていた。

 「昨日は、すごく遅くまで勉強したんだ」ってクロテールが言った。「テレビだって見なかったぜ。新しい先生はボクらに質問するかな?」

 「多分、初日は点なんかつけないさ。」ってメクサンが言った。

 「バカ言うな!」ってウードが言った。「遠慮なくやらかすさ!」

 「先生をもう見かけた奴いるか?」ってジョアシャンが訊いた。

 「学校に着いたとき、ボクは見かけたよ。」ってジョフロワが答えた。

 「どんな先生だった?ねえ、どんな先生だった?」みんな一斉に尋ねた。

 「のっぽのやせっぽちだよ」ってジョフロワは言った。「すごく背が高くて、ガリガリさ。」

 「意地悪そうか?」ってリュフュが訊いた。

 ジョフロワはほっぺを膨らませて、片手を上下に振ってみせた。

 もう誰も何も言わなかった。アルセストは食べかけのクロワッサンをポケットにしまった。それから始業の鐘が鳴り、みんなは整列した。まるで校医さんの所に健康診断を受けに行くような感じだったんだ。誰一人喋らず、クロテールは地理の教科書を取り出すと、河の名前を復唱していた。それから他のクラスは教室に入り、ボクらだけが校庭に残った。すると新任の女先生を連れて校長先生がやって来るのが見えた。女先生はそれほど背も高くないし、やせてもいなかった。ジョフロワの奴、とんでもない嘘つきだ!奴は一度も先生を見なかったにちがいない。

 「諸君」って校長先生が言った。「君たちも知っての通り、担任の先生は数日の間帰郷されることになった。一週間近くお休みになることも考えられるので、こちらのナヴァラン先生に代講を引き受けていただくことになる。つまり、担任の先生の代わりをするわけだ。君たちはナヴァラン先生の言うことをよく聞き、勉強に励み、先生から君たちのことで苦情が出ないようにしてくれると思う。分かりましたか?では先生、生徒たちを引率して教室に入ってください。」

 新任の先生はボクらに前に進むように合図し、ボクらは教室に入った。

 

(ミスター・ビーン訳)

 

ペタしてね