*ニコラ君の新学期 ( 授業 ① )* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

La leçon

  Quand ils ont su à la maison, que j’étais le dernier en composition d’arithmétique, ça a fait une histoire terrible ! Comme si c’était de ma faute que Clotaire soit malade et ait été absent le jour de la composition ! C’est vrai, quoi, à la fin, il faut bien qu’il y ait quelqu’un qui soit dernier à sa place, quand il n’est pas là !

  Papa a beaucoup crié, il a dit que je me préparais un bel avenir, ah ! là là !, et que c’était bien la peine de se saigner aux quatre veines pour obtenir des résultats pareils, mais que bien sûr, je ne pensais qu’à m’amuser sans me dire qu’un jour il ne serait plus là pour subvenir à mes besoins, et que lui, quand il avait mon âge, il était toujours le premier et que son papa était terriblement fier de mon papa, et qu’il se demandait s’il ne valait pas mieux de me mettre tout de suite comme apprenti dans un atelier de n’importe quoi, plutôt que de continuer à me faire aller à l’école ; et moi j’ai dit que ça me plairait bien de faire l’apprenti. Alors, papa s’est mis à crier des tas de choses méchantes, et maman a dit qu’elle était sûre que je ferais un gros effort pour obtenir de meilleurs résultats à l’école.

  -Non, a dit papa. Ce serait trop facile ; il ne va pas s’en tirer comme ça. Je vais lui prendre un professeur à la maison, ça coûtera ce que ça coûtera, mais je ne veux pas que l’on dise que mon fils est un petit crétin. Le jeudi, au lieu d’aller voir des bêtises au cinéma, il prendra des leçons d’arithmétique. Ça lui fera le plus grand bien.

  Alors, moi je me suis mis à pleurer, à crier et à donner des coups de pied partout ; j’ai dit que personne ne m’aimait, et que j’allais tuer tout le monde et que j’allais me tuer après, et papa m’a demandé si je voulais une fessée ; alors j’ai boudé, et maman a dit que des soirées comme ça, ça la faisait vieillir de plusieurs années, et nous sommes allés dîner. Il y avait des frites. Très chouette.

 

 

【語句】

composition (n.f.) : exercice scolaire

Ex.) Il a raté sa composition d’histoire.

    Elle est troisième en composition de sciences naturelles. (D.F.C.)

 

histoire (n.f.) : fam. ensemble des complications engendrées à partir d’un événement)

Ex.) Chercher des histoires (=chercher querelle).

    Il fait toute une histoire à cause d’une petite tache ( syn. drame, incident).

    Ils me créent des histoires pour cinq minutes de retard ( syn. ennui, problème). (L.M.P.)

    Tu vas t’attirer des histoires.

    Je ne veux pas d’histoires. (D.F.C.)

 

faute (n.f.) : responsabilité de qqn ou de qqch dans un acte

Ex.) C’est ta faute s’il n’est pas venu. (L.M.P.)

    C’est sa faute s’il est tombé.

    S’il est idiot, ce n’est quand même pas de sa faute. (D.F.C.)

 

se saigner aux quatre veines : se priver de tout au profit de qqn. (L.M.P.)

Ex.) Elle s’est saignée aux quatre veines pour ses enfants. (ロ仏中)

    ≪Toute mère du peuple veut donner, et à force de se saigner aux quatre veines, donne à ses enfants l’éducation qu’elle n’a pas eue≫〔Goncourt〕(P.R.)

 

C’est bien la peine de inf., que subj. :⦅皮肉で⦆…するとはご苦労なことだ

Ex.) Il ne sait pas qu’elle est mariée, c’est bien la peine de courir après elle. (ロ仏中)

    C’était bien la peine de se donner tout ce mal ( = le résultat (mauvais, nul) ne valait pas tant de travail ). (P.R.)

 

subvenir à (v.t.ind.) : procurer à qqn ce qui lui est nécessaire

Ex.) Elle a subvenu aux besoins de son frère quand il était étudiant ( syn. pourvoir ). (L.M.P.)

 

besoins (n.m.pl.) : ce qui est nécessaire à la vie et que l’on obtient par l’argent

Ex.) Subvenir aux besoins de qqn.

    Les besoins d’un pays en électricité. ( L.M.P.)

    Il pourvait aux besoins d’une nombreuse famille. (D.F.C.)

 

se dire (v.pr.) : dire en soi-même, penser

Ex.) Ça ne se passera pas comme ça, se dit-il.

    Elle s’est dit qu’il avait besoin d’aide. (L.M.P.)

 

Il vaut mieux ou mieux vaut : il est préférable, plus avantageux

Ex.) Il vaut mieux que tu partes.

    Il vaut mieux en rire.

    Mieux vaut se taire quand on ne sait pas. ( L.M.P.)

 

apprenti, e (n.) : jeune homme, jeune fille qui apprend un métier sous la direction d’un moniteur, d’un instructeur, d’un contremaître, d’un artisan, etc.

Ex.) Un apprenti menuisier.

    Les jeunes apprenties d’un atelier de couture. (D.F.C.)

 

atelier (n.m.) : local où travaillent des artisants, des ouvriers ; ensemble des personnes qui travaillent dans ce lieu

Ex.) Un atelier de ferronnerie.

    Tout l’atelier a approuvé sa demande. (L.M.P.)

    L’atelier du menuisier est au fond de la cour.

    L’atelier de montage dans une usine d’automobiles. ( D.F.C.)

 

se tirer de (v.pr.) : se sortir d’une situation difficile

Ex.) Elle s’est magistralement tirée de ce mauvais pas.

    Il faut l’aider à se tirer de ce mauvais pas. (L.M.P.)

 

s’en tirer : fam. en réchapper

Ex.) Il s’en est tiré à bon compte ( = réussir une chose difficile ).

    Il s’en est bien tiré ( = se débrouiller avec ce que l’on a, vivre tant bien que mal ).

    Ils ne sont pas riches, ils ont tout juste de quoi s’en tirer. (D.F.C.)

 

Ça coûtera ce que ça coûtera : il faut le faire, peu importe le prix. (P.R.)

 

crétin, e (n.) : fam. personne stupide ( syn. idiot, imbécile ).

Ex.) Ce crétin a tout compris de travers. (L.M.P.)

    Je ne l’aurais pas cru aussi crétin. (D.F.C.)

 

bien (n.m.) : ce qui procure un avantage moral, matériel ou physique

Ex.) C’est pour ton bien que je te dis cela ( = c’est dans ton intérêt ; syn. profit ; contr. préjudice ).

    Ce médicament me fait du bien ( = me soulage ). (L.M.P.)

 

fessée (n.f.) : série de coups sur les fesses

Ex.) L’enfant a reçu une fessée. (L.M.P.)

    Donner une fessée à son fils. (D.F.C.)

 

frite (n.f.) : 1. (surtout au pl.) bâtonnet de pomme de terre frit.

          2. fam. coup sur les fesses donné d’un geste vif du clos de la main (L.M.P.)

*friteには「尻への一撃」の意味もあることに注意。

 

 

 

 

 

授業

 家でボクが算数のテストでビリになったことが分かると、大騒ぎになった!テストの日にクロテールが病気で欠席したのがまるでボクのせいみたいになったんだ!ふん、確かにクロテールが欠席すれば、結局のところ、誰かが代わりにビリにならなきゃならないんだけどね!

 パパは何度も大声を出して、こう言ったんだ。さぞかしご立派な将来が待っているだろうよ、この子のために汗水たらして働いてこんな結果になるとはご苦労なこった、ところがどっこい、この子ときたら遊ぶことしか頭になくて、いつかパパがいなくなって養ってもらえなくなるなんて考えもしない、パパが同じ年頃にはいつも一番だった、パパのパパはパパのことが自慢の種だったのさ、パパはこのままボクを学校に行かせるよりはすぐにどこかの工場(こうば)に見習いに出すほうがいいんじゃないかって考えているってね。それでボクは見習いをやる方がずっと楽しいなって答えた。するとパパは口汚いことを山ほど喚き出した。それでママが、この子もきっと学校でもっといい成績が取れるように一生懸命やってくれるわよって言ってくれた。

 

  「ダメダメ」ってパパが言った。「それじゃぬる過ぎる。この子はこのままじゃやっていけん。私はこの子に家庭教師をつけるつもりだ、どんなに費用がかかっても構うものか。でも、うちの子がバカ息子だと人様から言われたくはないからな。毎週木曜日、くだらない映画を見に行くかわりに算数の授業を受けてもらう。大いにこの子のためになるさ。」

 そう聞いて、ボクはまた泣き出し、喚き出し、あたりかまわず蹴りを入れてこう言ったんだ。だれもボクのことなんか愛してくれない、これからみんな殺して、その後自殺してやるって。するとパパは尻を一発叩かれたいのかって言ったんでボクはふくれっ面をした。するとママは、こういう晩にはいっぺんに何年分か歳を取ってしまうわって言った。それでボクたちはダイニングに行って晩御飯を食べた。フライドポテトがでたんだよ!すごくステキな晩御飯だったな。

 

(ミスター・ビーン訳)

 

ペタしてね