*歌曲集「美しき水車屋の娘」D795(Die schöne Müllerin D795(11)* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日の「美しき水車屋の娘」は第11曲、

「 Mein! 僕のものだ!」

有頂天になった若者の気持ちが、弾むようなリズムで高らかに歌われる。
恋する若者にとって、娘が示すほんのわずかな好意的な仕草も彼を有頂天にさせてしまうのだろう。
全曲の中で最もダイナミックな歌曲になっている。


シューベルト




Mein! 僕のものだ!
Bächlein, laß dein Rauschen sein,
Räder, stellt eu'r Brausen ein,
All ihr munter Waldvögelein,
Groß und klein, endet eure Melodein!
Durch den Hein
Aus und ein
Schalle heut ein Reim allein. 、
Die geliebte Müllerin ist mein.
Mein!
Frühling, sind das alle deine Blümelein?
Sonne, hast du keinen hellern Schein?
Ach! so muß ich ganz allein
Mit dem seligen Worte mein
Unverstanden in der weiten Schöpfung sein.


小川よ、おまえのせせらぎを止めてくれ
水車よ、ゴウゴウと音を立てるのを止めてくれ
森の陽気なすべての小鳥たちよ、
大きいのも小さいのも、おまえたちのさえずりを終わらせてくれ!
森の中でも
森の外でも
今日はただ一つの詩だけを鳴り響かせてくれ
あの愛する水車小屋の娘は僕のものだと。
僕のものだ!
春よ、おまえの花はこれですべてなのか?
太陽よ、おまえはもっと明るく輝けないのか?
ああ!それなら僕は独りぼっちだ。
「僕のもの」というこの幸せな言葉を抱いて、
広い世界で誰にも分かってもらえずにいるしかない。




フィッシャー・ディスカウ(30分30秒から32分50秒)


ヘルマン・プライ(34分54秒から37分28秒)


イアン・ボストリッジ(30分45秒から33分00秒)


ペタしてね