*オクラホマ!(Oklahoma!) 歌詞対訳 (3)* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

≪オクラホマ!≫

オクラホマ!


5.Many a New Day 新しい日々の訪れ

6.People Will Say We're In Love 粋な噂をたてられそう







5.Many a New Day 新しい日々の訪れ
オクラホマ!

Women's Chorus:
Oh, what a beautiful Mornin'

ああ、何て美しい朝

Curly:
Oh, what a beautiful day.

ああ、何て素晴らしい一日

Women's Chorus:
I've got a beautiful feelin'

気分は最高

Curly:
Everything's goin' my way.

何もかも思いのままさ

Laurey:
Why should a woman who is healthy and strong
Blubber like a baby if her man's goes away?
A weepin' an' a whalin' that he's done her wrong
That's one thing you'll never hear me say!
Never gonna think that the man I lose is the only man among men!
I'll snap my fingers to show I don't care
I'll buy me a brand new dress to wear
I'll scrub my neck
And I'll brush my hair
And start all over again!


健康で強い女性は 赤ちゃんとは違う
男が一人去ったぐらいで泣いたりしないわ
男につれなくされたからって
泣きわめいたりするもんですか
あの人だけが男じゃない
指をパチンと鳴らせば 気分はスッキリ
新品のドレスを買って
襟足を洗い
髪にブラシをかけてから
また一からスタートよ


Many a new face will please my eye
Many a new love will find me
Never have I once looked back to sigh
Over the romance behind me
Many a new day will dawn before I do!


次々新顔があらわれて
次々恋が生まれるわ
終わった恋を振り返り
ため息なんかつかないわ
そんなことをする前に 新しい日々がやって来る


Many a like lad may kiss and fly
A kiss gone by is bygone.
Never have I asked an August sky
"Where has last July gone?"
Never have I wandered through the rye
Wondering "where has some guy gone?"
Many a new day will dawn before I do.


大勢の素敵な若者がキスをしては去っていく
過ぎ去ったキスは戻らない
八月の空に
七月の行方なんか訊(き)かないわ
ライ麦畑をさまよって
「あの人は何処?」なんて想いやしない
そんなことをする前に 新しい日々がやって来る


Girls:
Many a new face will please my eye
Many a new love will find me
Never have I once looked back to sigh
Over the romance behind me
Many a new day will dawn before I do!


次々新顔があらわれて
次々恋が生まれるわ
終わった恋を振り返り
ため息なんかつかないわ
そんなことをする前に 新しい日々がやって来る


Laurey:
Never have I chased the honeybee
Who carelessly cajoled me
Somebody jist as sweet as he
Cheered me and consoled me.
Never have I wept into my tea
Over the deal someone doled me


軽薄に甘い言葉をささやいた
ミツバチなんか追いかけない
優しいひとが現れて
私を励まし慰めてくれる
けちな約束破られたからって
めそめそ泣いたりするもんですか


Girls:
Many a new day will dawn

新しい日々がやって来る

Laurey:
Many a red sun will set
Many a blue moon will shine
Before I do!


そんなことをする前に
赤い夕日が何度も沈み
青い月が何度も輝く


Girls:
Many a new face will please my eye
Many a new love will find me
Never have I once looked back to sigh
Over the romance behind me
Many a new day will dawn before I do!


次々新顔があらわれて
次々恋が生まれるわ
終わった恋を振り返り
ため息なんかつかないわ
そんなことをする前に 新しい日々がやって来る


Never have I chased the honeybee
Who carelessly cajoled me
Somebody jist as sweet as he
Cheered me and consoled me.
Never have I wept into my tea
Over the deal someone doled me
Many a new day will dawn


軽薄に甘い言葉をささやいた
ミツバチなんか追いかけない
優しいひとが現れて
私を励まし慰めてくれる
けちな約束破られたからって
めそめそ泣いたりするもんですか
新しい日々がやって来る


Laurey:
Many a red sun will set
Many a blue moon will shine
Before I do!


そんなことをする前に
赤い夕日が何度も沈み
青い月が何度も輝く


(ミスター・ビーン訳)


映画版


ロイヤル・ナショナル・シアター版






6.People Will Say We're In Love 粋な噂をたてられそう
オクラホマ!

LAUREY
Why do they think up stories that link my name with yours?

何故みんなは二人の名前を結び付けるのかしら?

CURLY
Why do the neighbors chatter all day, behind their doors?

何故みんな日がな一日 陰で噂(うわさ)をするのかな?

LAUREY
I know a way to prove what they say is quite untrue.
Here is the gist, a practical list of "don'ts" for you.
Don't throw bouquets at me
Don't please my folks too much
Don't laugh at my jokes too much
People will say we're in love!
Don't sigh and gaze at me
Your sighs are so like mine
Your eyes mustn't glow like mine
People will say we're in love!
Don't start collecting things
Give me my rose and my glove.
Sweetheart they're suspecting things
People will say we're in love.


根も葉もない噂って分からせる方法があるわ
覚えておいて やってはいけないことのリストを
私に花束を投げないで
家族にちやほやしないでね
冗談を言っても大げさに笑わないで
恋をしてるって噂になるわ
私を見つめて溜め息をつかないで
あなたの溜め息は私とそっくり
私のように目を輝かせてはいけないわ
恋をしてるって噂になるから
コレクションなんか始めないで
返してちょうだい 私の薔薇と手袋を
愛しいあなた みんなはいろいろ疑っているのよ
恋をしてるって噂になるわ


CURLY
Some people claim that you are to blame as much as I.
Why do y' take the trouble to bake my favorite pie?
Grantin' your wish, I carved our initials on that tree.
Jist keep a slice of all the advice you give so free.
Don't praise my charm too much
Don't look so vain with me
Don't stand in the rain with me
People will say we're in love!
Don't take my arm too much
Don't keep your hand in mine
Your hand feels so grand in mine
People will say we're in love!
Don't dance all night with me
Till the stars fade from above.
They'll see it's alright with me
People will say we're in love.


君にも責任があるっていう話だぜ
なぜ僕が大好きなパイを焼いたりするんだい?
あの木に二人のイニシャルを刻めって言ったのは誰?
君の方こそ その有難いアドヴァイスを守って欲しい
僕の魅力を大げさに褒(ほ)めないこと
二人でいるときぼんやりしないこと
雨の中で二人で佇(たたず)むのもダメ
恋をしてるって噂がたつぜ
しょっちゅう腕を組まないこと
手をいつまでもあずけちゃいけない
とても素敵な手だけどね
恋をしてるって噂になるから
星が光を失うまで
夜通し踊るのも御法度(ごはっと)だ
僕が幸せに酔いしれてるのがわかってしまう
恋をしてるって噂がたつぜ


(ミスター・ビーン訳)


映画版


ロイヤル・ナショナル・シアター版


Sierra Boggess and Julian Ovenden performing People Will Say We're In Love from Oklahoma in the BBC Proms 2010


ペタしてね