*ペスト 全訳*( IV )㊹ | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

Albert Camus

La Peste(1947)


ペスト



IV ㊹

« D’ici là, je sais que je ne vaux plus rien pour ce monde lui-même et qu’à partir du moment où j’ai renoncé à tuer, je me suis condamné à un exil définitif. Ce sont les autres qui feront l’histoire. Je sais aussi que je ne puis apparemment juger ces autres. Il y a une qualité qui me manque pour faire un meurtrier raisonnable. Ce n’est donc pas une supériorité. Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j’ai appris la modestie. Je dis seulement qu’il y a sur cette terre des fléaux et des victimes et qu’il faut, autant qu’il est possible, refuser d’être avec le fléau. Cela vous paraîtra peut-être un peu simple, et je ne sais si cela est simple, mais je sais que cela est vrai. J’ai entendu tant de raisonnements qui ont failli me tourner la tête, et qui ont tourné suffisamment d’autres têtes pour les faire consentir à l’assassinat, que j’ai compris que tout le malheur des hommes venait de ce qu’ils ne tenaient pas un langage clair. J’ai pris le parti alors de parler et d’agir clairement, pour me mettre sur le bon chemin. Par conséquent, je dis qu’il y a les fléaux et les victimes, et rien de plus. Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n’y suis pas consentant. J’essaie d’être un meurtrier innocent. Vous voyez que ce n’est pas une grande ambition.

« Il faudrait, bien sûr, qu’il y eût une troisième catégorie, celle des vrais médecins, mais c’est un fait qu’on n’en rencontre pas beaucoup et que ce doit être difficile. C’est pourquoi j’ai décidé de me mettre du côté des victimes, en toute occasion, pour limiter les dégâts. Au milieu d’elles, je peux du moins chercher comment on arrive à la troisième catégorie, c’est-à-dire à la paix. »




「この先、僕は自分がこの世の中ではもう何の価値もないこと、殺すことを放棄した時から、自分は追放という最終判決を受けたことを知っている。これから歴史を作っていくのは僕ではなく他の連中だ。どうやら自分にはその連中を裁くことは出来そうにないことも分かっている。それなりの殺人者になるには、僕にはある素質が欠けているのだ。だからと言って、自分は人より優れているということにはならないがね。しかし今、僕はありのままの自分で良いと思っている。僕はへりくだることを学んだのだ。ただこれだけは言っておく。この世には様々な災禍と犠牲者がいる。そして、災禍の味方になることは出来る限り拒否しなければならないのだ。こんなことは多分君には少々単純に思えるかもしれない。それが単純かどうか僕には分からないが、それが真実であることは分かっている。僕はこれまでたくさんの理論を耳にしてきたし、それらの理論に僕も危うく振り向きそうになったのだが、十分な数の他の連中が振り向き、人を殺すことに同意した。そこで僕は、人間の不幸は全て、人間が明確な言葉で話していないことに由来していると分かったのさ。だから僕は、道を踏み外さぬために、明確に語り、明確に行動する決心をしたのだ。それ故僕はこう言っておく。あるのは災禍と犠牲者であり、他には何もないと。仮に、そう語っている僕自身が災禍となるにしても、同意の上でそうなるのではない。僕は悪意のない殺人者になろうとしているわけだ。分かるだろう、それは大した野心ではないのさ。」

「無論、第三のカテゴリーが存在しなければならないだろうな。つまり、本物の医者の存在というカテゴリーだ。しかし、実際には、本物の医者にはそうめったにはお目にかかれないし、見つけるのは困難に違いない。だから僕は如何なる場合にも犠牲者の側に立ち、損害を一定限度内に食い止めることに決めたのだ。犠牲者の中にいれば、少なくとも、第三のカテゴリー、つまり心の平安に到達する方法を探すことが出来るからね。」


la peste IV  ㊹

(ミスター・ビーン訳)

ペタしてね