*君こそわが心の全て Dein ist mein ganzes Herz*(アンドレ・リュウ㉙) | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のアンドレ・リュウは、2003年のコンサートから、その中で演奏された曲

「君こそわが心の全て(Dein ist mein ganzes Herz)」

1929年、ベルリンで初演されたフランツ・レハールのウィーンと中国を舞台にしたオペレッタ「微笑みの国(Das Land des Lächelns)」の中から、第2幕で中国のエリート外交官スー・チョン殿下がリヒテンフェルス伯爵令嬢、リーザに向かって歌う歌です。

「微笑みの国」は、全三幕のオペレッタで「メリー・ウィドウ」と並ぶレハールの傑作。
この曲は、5月のウィーン・ライブについてのブログでも取り上げましたが、その時はプラチナ・テノールによる歌唱でした。

今回はリュウのヴァイオリンとテノールのヨハネス・カルパースによる演奏です。
レハールはシュトラウス以上に素晴らしいメロディー・メーカーですが、この曲も実に美しい♪


andre rieu


Dein ist mein ganzes Herz!
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füssen sinken,
dir, dir allein! Wie wunderbar
ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang
ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.


My heart is yours alone!
I cannot be without you.
Like a flower that wilts
when unkissed by the sun!
My most beautiful song is yours,
for it is created out of love.
Tell me once more, my one and only,
oh tell me once more:
I love you!

Wherever I am
I feel you are near.
I want to drink your breath
and kneel adoringly at your feet,
yours, yours alone! How wonderful
is your shining hair!
Dreamy and full of longing
is your radiant gaze.
Your voice is
music to my ears.





クリストファー・マルトマン(バリトン)とルネ・フレミング


ドミンゴ、アンナ・ネトレプコ、ヴィラゾン


ペタしてね