*The Music Of The Night*(アンドレ・リュウ㉓) | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のアンドレ・リュウのニューヨーク・ライヴ、ミュージカル「オペラ座の怪人」からファントム(怪人)がクリスティーヌに向かって歌う

「ザ・ミュージック・オヴ・ザ・ナイト(The Music Of The Night)」

アンドレの見事なヴァイオリン演奏がさえわたります。さすが、3億円のストラディヴァリウス!
美しい女性チェリストとの掛け合いが、怪人とクリスティーヌのやり取りを連想させて面白い(笑)

今日は、2004年の映画版もアップしておきます。ファントム役はジェラルド・バトラー、クリスティーヌ役はエミー・ロッサムです。


andre rieu

パリ・オペラ座

The Music Of The Night
Night time sharpens, heightens each sensation
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defenses


夜はそれぞれの感覚を研ぎ澄まし、高めてくれる
闇は想像を掻き立て、目覚めさせる
無言のまま、感覚はその鎧を脱ぎ捨てる


Slowly, gently night unfurls its splendor
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of day
Turn your thoughts away from cold unfeeling light
And listen to the music of the night


ゆっくりと優しく、夜はその輝きを放つ
掴むのだ、感じるのだ、その傷つきやすく脆い輝きを
顔を背けるがいい、ギラギラした真昼の光から
忘れるがいい、冷たく無情な真昼の光を
そして耳を傾けるのだ、夜の調べに


Close your eyes and surrender to your darkest dreams
Purge your thoughts of the life you knew before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you live as you've never lived before


目を閉じて身を委ねるがいい、暗黒の夢のしじまに
追い払うがいい、過去の想いを
目を閉じて、魂を空高く飛び立たせるのだ
さすれば、未知の生が開けてくる


Softly, deftly, music shall caress you
Hear it, feel it, secretly possess you


優しく、巧みに、楽の音がお前を愛撫する
聞くがいい、感じるがいい、密やかにお前を捕えるその調べを


Open up your mind, let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot fight
The darkness of the music of the night


心を開き、空想を飛び立たせるのだ
抗うことの出来ぬこの闇の中で
夜の調べに満ちたこの闇の中で


Let your mind start a journey to a strange new world
Leave all thoughts of the life you knew before
Let your soul take you where you long to be
Only then can you belong to me


新しい未知の世界に 心を旅立たせるがいい
過去の想いは全て捨て去るがいい
魂の導くままに 憧れの世界へ旅立つのだ
そのとき初めて お前は私のものになる


Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savor each sensation
Let the dream begin, let your darker side give in
To the power of the music that I write
The power of the music of the night


ときには浮かび、ときには沈む、甘美なる陶酔
私に触れ、私を信じ、ありとあらゆる感覚を味わうがいい
夢を見るのだ、お前の暗い部分を委ねるのだ
私が書き上げる楽の力に
夜の調べが持つ力に


You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night


お前だけが私の歌を飛び立たせる
力を貸してておくれ 夜の調べを作る私に



(ミスター・ビーン訳)

ペタしてね




「オペラ座の怪人」2004年映画版 :ジェラルド・バトラー(ファントム)、エミー・ロッサム(クリスティーヌ)


ロイヤル・アルバート・ホール25周年記念コンサートより