*Something's Coming(何かが起こりそう)* ウェスト・サイド・ストーリーより | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

something's coming


トニーはここのところ、自分の運命を変える何か素晴らしいことが起こる予感を感じています。そしてジェット団のリーダー、弟のように可愛がっているリフに誘われたその夜のパーティーで、自分が待っているその素晴らしい「何か」が確かに起こるかもしれないと歌います。

「何かが起こりそう(Something's Coming)」



Something's Coming
Could be!
Who knows
There's something due any day;
I will know right away,
Soon as it shows.
It may come cannonballing down through the sky,
Gleam in its eye,
Bright as a rose!


多分!
ひょっとしたら…
待ってるものが来るかもしれない
姿を見せれば
すぐに分かるさ
空から弾丸のように降って来るかもしれない
キラキラした目で
薔薇のように輝いて


Who knows?
It's only just out of reach,
Down the block, on a beach,
Under a tree.
I got a feeling there's a miracle due,
Gonna come true,
Coming to me!


ひょっとしたら
ほんの少しで手が届くんだ
ちょっと先の 浜辺の
木陰かも
奇跡が起こる予感がする
間違いないさ
きっとやって来る


Could it be? Yes, it could.
Something's coming, something good,
If I can wait!
Something's coming, I don't know what it is,
But it is
Gonna be great!


そうかな? そうとも!
待っていれば
何かが起こる 何かいいことが
分からないけど 何かが起こるんだ
きっとすごいことが!



With a click, with a shock,
Phone'll jingle, door'll knock,
Open the latch!
Something's coming, don't know when, but it's soon;
Catch the moon,
One-handed catch!


不意に 突然
電話が鳴る ノックが聞こえる
ドアを開けるんだ!
何かがやって来る いつかは分からないがもう直だ
月を掴むんだ
シングル・キャッチで!


Around the corner,
Or whistling down the river,
Come on, deliver
To me!
Will it be? Yes, it will.
Maybe just by holding still,
It'll be there!


街角に来てる
いや口笛ふいて川を下ってる
さあ、僕の手に
届けておくれ!
本当に? きっとそうだ
じっと待ってればいいんだ
それはきっとやって来る


Come on, something, come on in, don't be shy,
Meet a guy,
Pull up a chair!
The air is humming,
And something great is coming!
Who knows?
It's only just out of reach,
Down the block, on a beach,
Maybe tonight
Maybe tonight
Maybe tonight


さあ、恥ずかしがるなよ
会いに来るんだ
椅子を寄せて座るんだ!
空気が震えてる
何か素敵なことが起こるんだ!
きっとそうさ
もう少しで手の届く所に
ちょっと先の 浜辺の所で
多分 今夜
多分 今夜
多分 今夜だ


(ミスター・ビーン訳)



Guillaume Côté, Paul Nolan