*雪が降る ーTombe La Neigeー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

せっかくの成人の日でしたが、爆弾低気圧とやらで東京は大雪叫び

初雪と呼ぶには、あまりにも可愛げのない降り方でした。

明日の道路の凍結が怖いので、今しがた家の周りの雪かきをして、ようやくPCに

向かったところです。

そこで、今宵は雪に因むシャンソンを1曲。

皆さんよくご存知の

「雪が降る(Tombe La Neige)」

サルヴァトール・アダモ(Salvatore Adamo)の名曲です。




Tombe La Neige
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s´habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L´oiseau sur la branche
Pleure le sortilège


雪が降る
今宵、君は来ないだろう
雪が降る
僕の心は喪服を纏う
この絹を纏った僕のお供は
白い涙にくれている
枝にとまる鳥が
その魔術を嘆く


Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège


今宵、君は来ないだろう
絶望が僕にそう叫ぶ
でも、雪が降る
無慈悲な回転木馬さながらに


Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l´absence
Cet odieux silence
Blanche solitude


雪が降る
今宵、君は来ないだろう
雪が降る
全てが絶望に白く染まる
悲しい確信
寒さと不在
あの忌まわしい沈黙
白い孤独


Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège


今宵、君は来ないだろう
絶望が僕にそう叫ぶ
でも、雪が降る
無慈悲な回転木馬さながらに


(私訳)